Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

The Indo-European Controversy: Facts and Fallacies in Historical Linguistics

By Asya Pereltsvaig and Martin W. Lewis

This book "asserts that the origin and spread of languages must be examined primarily through the time-tested techniques of linguistic analysis, rather than those of evolutionary biology" and "defends traditional practices in historical linguistics while remaining open to new techniques, including computational methods" and "will appeal to readers interested in world history and world geography."


Academic Paper


Title: Testing the nonce borrowing hypothesis: Counter-evidence from English-origin verbs in Welsh
Author: Jonathan Roy Stammers
Email: click here TO access email
Institution: Bangor University
Author: Margaret Deuchar
Homepage: http://www.bangor.ac.uk/linguistics/about/margaret_deuchar.php.en
Institution: Bangor University
Linguistic Field: Language Acquisition; Psycholinguistics
Subject Language: English
Welsh
Abstract: According to the nonce borrowing hypothesis (NBH), “[n]once borrowings pattern exactly like their native counterparts in the (unmixed) recipient language” (Poplack & Meechan, 1998a, p. 137). Nonce borrowings (Sankoff, Poplack & Vanniarajan, 1990, p. 74) are “lone other-language items” which differ from established borrowings in terms of frequency of use and recognition. Lone other-language items are singly occurring words from the “donor” language which are preceded and followed by words or phrases from the “recipient” language. Whether such other-language words belong only to the donor language (and are classed as codeswitches) or to both the donor and the recipient language (and are classed as borrowings) is both a theoretical and a practical issue. Poplack & Meechan (1998a) suggest that this question can be settled by measuring the linguistic integration of donor-language words, so that infrequent donor-language words which behave like their recipient-language counterparts are categorised as (nonce) borrowings. This suggests that frequency of use need play no role in the extent to which other-language items are linguistically integrated into the recipient language. We challenge this hypothesis with an analysis of soft mutation on English-origin verbs in Welsh, which shows that integration is related to frequency.

CUP AT LINGUIST

This article appears IN Bilingualism: Language and Cognition Vol. 15, Issue 3, which you can READ on Cambridge's site or on LINGUIST .



Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page