"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
Late Placement of the Finite Verb in Old Norse Fornyrðislag Meter
In Old Norse poetry, there is a syntactic difference between bound clauses (subordinate clauses and main clauses introduced by a con-junction) and unbound clauses (main clauses not introduced by a conjunction). In bound clauses, the finite verb is often placed late in the sentence, violating the V2 requirement upheld in prose. In unbound clauses, the V2 requirement is normally adhered to, but in fornyrðislag poetry, late placement of the finite verb is occasionally found. Hans Kuhn explained these instances as a result of influence from West Germanic poetry. The present article argues that these instances can be explained as a remnant of the Proto-Norse word order, and that this explanation is better supported by the data.