Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.

New from Cambridge University Press!


Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.

Academic Paper

Title: Les représentations identitaires dans le discours normatif des chroniqueurs de langage canadiens-français depuis le milieu du XIX siècle
Author: Wim Remysen
Institution: Université de Sherbrooke
Linguistic Field: Discourse Analysis; Sociolinguistics
Subject Language: French
Abstract: Cet article est consacré aux rapports qui existent entre l'identité et la norme en matière de langue dans le discours qu'on trouve sous la plume des chroniqueurs de langage canadiens-français. Notre objectif est d'analyser comment ces derniers définissent l'identité de leurs compatriotes et quelle importance ils accordent à des considérations identitaires dans leur discours à propos du français canadien et de sa légitimité. L'analyse porte sur 12 chroniques, écrites par autant d'auteurs différents, publiées dans la presse canadienne-française entre 1865 et 1996. Les résultats de notre analyse tendent à montrer qu'il ne suffit pas d'étudier comment les chroniqueurs canadiens-français perçoivent l'identité de leurs compatriotes – notamment en termes de degré d'autonomie par rapport à l'identité française – pour comprendre la façon dont ils ont évalué le français au Canada; il faut aussi, et surtout, tenir compte du poids que ces chroniqueurs attribuent à l'identité dans leur conception de la langue si on veut bien comprendre leur façon de définir la norme.


This article appears in Journal of French Language Studies Vol. 22, Issue 3, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .

Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page