Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

The Indo-European Controversy: Facts and Fallacies in Historical Linguistics

By Asya Pereltsvaig and Martin W. Lewis

This book "asserts that the origin and spread of languages must be examined primarily through the time-tested techniques of linguistic analysis, rather than those of evolutionary biology" and "defends traditional practices in historical linguistics while remaining open to new techniques, including computational methods" and "will appeal to readers interested in world history and world geography."


Academic Paper


Title: Translating Kinship Terms in the Qur'an
Paper URL: http://www.upit.ro/upload/fisiere/18/STUDII%20DE%20GRAMATICA%20CONTRASTIVA/Site%202012/SGC%2018%20tot.pdf
Author: Mohammad Ahmad Thawabteh
Email: click here TO access email
Institution: Al-Quds University
Linguistic Field: Translation
Abstract: The present paper is designed to shed some light on the intricacies involved in translating Arabic kinship terms into English, as illustrated by three translations of the Qur’an, namely Pickthall, Shakir and Ali. The paper reveals that the problems in translation are threefold: (1)/L/the Source Language (SL) putative kinship terms can be rendered straightforwardly into Target/L/Language (TL) counterparts, but because of lexical incongruence existing between the SL and the TL,/L/pitfalls in the translation emerge; (2) kinship terms in Arabic may be reciprocal, i.e., one term may be/L/used interchangeably with another; this linguistic feature is Arabicbound that cannot serve in the/L/course of translation; and (3) fictive kinship terms may pose fewer problems than problem 1 and 2./L/The study concludes with some pedagogical implications that will hopefully help the translator in the/L/field.
Type: Individual Paper
Status: Completed
Venue: Studies in Contrastive Grammar, Universităţii din Pitesti
Publication Info: Studies in Contrastive Grammar, Volume 18: 114-126.
URL: http://www.upit.ro/upload/fisiere/18/STUDII%20DE%20GRAMATICA%20CONTRASTIVA/Site%202012/SGC%2018%20tot.pdf


Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page