It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
THIS ARTICLE springs from my experiences when I submitted a piece to English Today that contained characters from the International Phonetic Alphabet (IPA). I had used a font containing such characters that came with my word-processing program, and I submitted the article electronically as a file attachment. Unfortunately, the characters did not arrive in the same form as they had left, owing to incompatibility between the two computer systems, and so there were parts of the article that did not make much sense. The editor graciously reprinted it in its correct form in the following issue (ET80).