Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


Evolutionary Syntax

By Ljiljana Progovac

This book "outlines novel and testable hypotheses, contains extensive examples from many different languages" and is "presented in accessible language, with more technical discussion in footnotes."

New from Cambridge University Press!


The Making of Vernacular Singapore English

By Zhiming Bao

This book "proposes a new theory of contact-induced grammatical restructuring" and "offers a new analytical approach to New English from a formal or structural perspective."

Academic Paper

Title: Why Japanese Tends to be Probably the Most Blend-friendly Language
Author: Guido Josef Oebel
Email: click here TO access email
Institution: Saga National University
Linguistic Field: Language Documentation; Morphology
Subject Language: Japanese
Subject LANGUAGE Family: Japanese Family
Abstract: This paper intends to establish a thorough analysis of a linguistic phenomenon partly or at least in certain combinations exclusively occurring in the Japanese language. It is shown that blendwords in Japanese have a role that extends far beyond the simple filling of lexical gaps. Instead, blendwords frequently take the place of an existing equivalent in Japanese where they perform various functions such as attention getting devices and for euphemistic effect. Drawing largely on the evaluation of data from internet corpora and personal oberservations among Japanese by the author, this paper attempts to conclusively why modern Japanese tends to be the probably most blend-friendly language in use.
Type: Individual Paper
Status: In Progress
Venue: München: Iudicium
Publication Info: Festschrift für Professor Viereck anlässlich seiner Vortragsreise zum Atlas Linguarum Europae in Japan

Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page