"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more
To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.
This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.
The Linguistic Assimilation of Flemish Immigrants in Lille (1800–1914)
Using evidence from a variety of sources (dialectological and sociolinguistic studies, written and oral history and works of literature), this study seeks to describe how, in a period of rapid industrial expansion to which immigrant labour was a crucial contributing factor, large numbers of Belgian migrant workers (the majority of whom were Flemish-speaking) were assimilated into the local Romance-speaking community. In an area often characterized as diglossic (French-Picard), the influx of large numbers of Flemish speakers gave rise to a three-way language-contact situation. While charting some of the most important changes in the vernaculars of Lille, the study seeks to explain why an allochthonous group of such significant proportions living so close to their homeland apparently assimilated so readily.