* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
LINGUIST List logo Eastern Michigan University Wayne State University *
* People & Organizations * Jobs * Calls & Conferences * Publications * Language Resources * Text & Computer Tools * Teaching & Learning * Mailing Lists * Search *
* *
Donate

Links to LL pages: history, read, post, search and subscribe

Publishing Partner

CUP at LINGUIST
Academic Papers

Publications Index Page

Books

Reviews

Journal TOCs

Dissertation Abstracts

Submit
-Books
-TOCs
-Dissertation Abstracts
-Academic Papers
Journals
Publishers
*
Related Links

Bibliographies

Dictionaries

Citing Online Sources

Join LINGUIST List

*
 
 

Academic Paper

Title: An Incessant Struggle for Writing a Societal Lexicon
Author: Debaprasad Bandyopadhyay
Email: click here to access email
Homepage: http://www.rishiindia.com/debaprasad.html
Institution: Indian Statistical Institute
Linguistic Subfield: Lexicography; Semantics
Subject Language: Bengali
Bengali
Bengali
Bengali
Abstract:

This is a paper on the problems of writing a Bangla dictionary on societal terms. Writing a lexicon by fixing a stable meaning with compositional function to something called “word” (citation form) is always a problem as the area of meaning is a slippery area and cannot escape fuzziness. Sometimes the term and its network with other terms within the imagined speech community conveys just the opposite meaning of the lemmatized term, e.g., the values ascribed to the network of some words (like the celebration of “fundamental truth/knowledge” in contrast with the negation of “fundamentalism” in contrast with the fête of “eco-fundamentalism” ; “black” as in black- market /money/mail in contrast with the “black” as it is used in the context of man and woman. The question is: which one is privilaged term in compared to "other" lexical network- members?) are not the same as one of its lexical network-members. Furthermore, the order of things of the lemma always transgresses their boundary, though they (order of things in the lexical network as revealed in different components with an ultimate “etc.”) are considered as a “taking it for granted” order and that discursive order is controlled, appropriated by the non-discursive formation of the regulative society. The technical terms, “society”, “community”, “nation state”, “civil society” do not match with the Bengali worldviews of “kowm”(roughly “community”), “sOmaj”(society), “bOrno” (caste), “jat(i)” etc., though preconditioned by the colonial order of things, a Bengali lexicographer always strives for the matching condition. The author of this paper is suffering from acute aporia and he is living within many undecidables. The author negates the possibility of any truth-claims regarding a “complete” dictionary with “stable” meaning” of “words” with differing as well as deferring components. The author concludes (a) componential analysis is a futile effort with unending “etc.” and this type of analysis avoids fuzziness of the lexical entry; (b) etymology does not provide so-called “authentic”, “original” meaning or this practice of dissecting the body of the “signifier” does not lead to the body of the so-called “signified”; (c) lemmatization provides tautologus information by fixing a stable meaning, though, no doubt, it struggles to connect the lexical network of a given speech community; (d) searching for stable meaning does not consider the (dis)continuous changes and simultaneous cohabitation of diachrony in synchrony in a given society; (e) all formal system for categorization lacks completeness—difference always pervades the identity of the term.

Type:

Individual Paper

Status:

Completed

Publication Info:

2005. Silindhro. 39:1 (pp.115-28)



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page

Page Updated: 26-Nov-2009

Please report any bad links or misclassified data

LINGUIST Homepage | Read LINGUIST | Contact us

NSF Logo

While the LINGUIST List makes every effort to ensure the linguistic relevance of sites listed
on its pages, it cannot vouch for their contents.