Academic Paper |
|
|
|
|
| Title: | Late Modern English in a Dutch context |
| Author: | Ingrid Tieken-Boon van Ostade |
| Institution: | Universiteit Leiden |
| Linguistic Field: | Historical Linguistics; Sociolinguistics; Translation |
| Subject Language: |
English
|
| Abstract: | The translation of Lindley Murray's English Grammar (1795) into many different languages is often taken as a starting point for the spread of English as a world language. This article places the developing European interest in English much earlier than that, and it does so by analysing a series of letters in the library of the University of Leiden written by Englishmen from the Late Modern English period to men of letters in the Netherlands. The letters show that English as a medium of communication was not as a rule an issue, even though Dutch letter writers were rarely exposed to English and often lacked the tools – or the teachers – to acquire the language, a situation which would change drastically during the nineteenth century. The article also analyses the earliest attempts at writing in English by Johannes Stinstra, the Dutch translator of Samuel Richardson's Clarissa. |
|
|
|
|
This article appears in English Language and Linguistics Vol. 16, Issue 2, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST . |
|
|
|
|
Back
Add a new paper Return to Academic Papers main page Return to Directory of Linguists main page |
|


