Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34378

Still Needed:

$40622

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Academic Paper


Title: Parental language mixing: Its measurement and the relation of mixed input to young bilingual children's vocabulary size
Author: Krista Byers-Heinlein
Institution: Concordia University
Linguistic Field: Language Acquisition
Abstract: Is parental language mixing related to vocabulary acquisition in bilingual infants and children? Bilingual parents (who spoke English and another language; n = 181) completed the Language Mixing Scale questionnaire, a new self-report measure that assesses how frequently parents use words from two different languages in the same sentence, such as borrowing words from another language or code switching between two languages in the same sentence. Concurrently, English vocabulary size was measured in the bilingual children of these parents. Most parents reported regular language mixing in interactions with their child. Increased rates of parental language mixing were associated with significantly smaller comprehension vocabularies in 1.5-year-old bilingual infants, and marginally smaller production vocabularies in 2-year-old bilingual children. Exposure to language mixing might obscure cues that facilitate young bilingual children's separation of their languages and could hinder the functioning of learning mechanisms that support the early growth of their vocabularies.

CUP at LINGUIST

This article appears in Bilingualism: Language and Cognition Vol. 16, Issue 1, which you can read on Cambridge's site or on LINGUIST .



Back
Add a new paper
Return to Academic Papers main page
Return to Directory of Linguists main page