Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

A History of the Irish Language: From the Norman Invasion to Independence

By Aidan Doyle

This book "sets the history of the Irish language in its political and cultural context" and "makes available for the first time material that has previously been inaccessible to non-Irish speakers."


New from Cambridge University Press!

ad

The Cambridge Handbook of Pragmatics

Edited By Keith Allan and Kasia M. Jaszczolt

This book "fills the unquestionable need for a comprehensive and up-to-date handbook on the fast-developing field of pragmatics" and "includes contributions from many of the principal figures in a wide variety of fields of pragmatic research as well as some up-and-coming pragmatists."


Publisher Information

 
Translegis Publishing
 
Browse books by this publisher.
 
Main URL http://www.translegis.com.pl
 
Publisher
Description
Translegis Publishing, founded in 1990 under the auspices of the Polish Society of Sworn and Specialized Translators ‘TEPIS’, is editing books designed for court interpreters and specialist translators. There are handbooks on translation such as ‘The Sworn Translator’s Code’, ‘Introduction to Translation Theory’ and ‘Legal Translation’ (in Polish), ‘L'interprétation communautaire’ and ‘The Grammatical Structure of Legal English’, as well as collections of original legal and official texts such as ‘The New Selection of English Documents’ and similar selections in German, French, Russian, Italian and Polish. Monographic papers on methodology of legal and specialized translation have been published (since 1994) in 21 issues of ‘Lingua Legis’ – a journal issued under the TEPIS auspices. Since 1996 “The Polish Law Collection” has been published as a loose-leaf edition of Polish legal instruments translated into English, also available in electronic form at www.polishlaw.com.pl.