Review of Perspectives on Arabic Linguistics XVI
|
|
|
|
|
Review:
|
EDITOR: Boudelaa, Sami TITLE: Perspectives on Arabic Linguistics XVI SUBTITLE: Papers from the Sixteenth Annual Symposium on Arabic Linguistics, Cambridge, March 2002 SERIES: Current Issues in Linguistic Theory 266 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2006
Rania Habib, Program in Linguistics, The University of Florida
SUMMARY
This volume of _Perspectives on Arabic Linguistics_ is a collection of eight papers from among twenty-four papers presented at the Sixteenth Annual Symposium on Arabic Linguistics that took place in March 2002, in Cambridge University, UK. The eight papers were peer-reviewed and edited by Sami Boudelaa.
The first paper, ''The organization of the lexicon in Arabic and other Semitic languages,'' is by the guest speaker, Georges Bohas. In this paper, Bohas argues that the traditional triliteral/triconsonantal root approach (e.g. Fleisch 1961) does not explain the ''phonetic and semantic relations'' (p.1, 2) among words in Semitic languages; rather, a binary approach (e.g. Renan 1855) to words in the lexicon better explains the homonymy, synonymy, and antithetical polysemy observed in the Arabic lexicon.
In order to illustrate this point, Bohas first differentiates between the ''root'' of a word that consists of mere consonants (e.g. ktb 'write') with no phonetic representation and the ''radical'' that exists as a ''phonetic representation of the language'' (p. 4) (e.g. kataba 'he wrote'; katabtu 'I wrote'). One can note that the same consonants (same root) but different vowels are used, evoking various radicals and conveying different meanings. Bohas proposes the etymon, ''a binary composition of the phonemes'' (p. 4), to account for the phonetic-semantic relations. However, similarity in meaning may exist among words that are derived from various roots that mostly have two consonants in common; the third consonant is added or mapped from the second consonant of the word. Bohas observed that words, such as mataa, madda, and maTTa, consist of m and t, d, or T, all of which are segments with the features [coronal] [-continuant] The combination of {m x [coronal] [-continuant]}is a matrix that is linked to a semic nucleus ''to pull out, to stretch.'' (p. 5). It is such binary combination of feature matrices and semantic nuclei that could provide explanation for the phonetic-semantic relations present among words.
Bohas disagrees with previous views that hold that the root is a basic reality and is the base for organization of the lexicon and speakers are conscious of it and can extract it easily and spontaneously. Based on empirical evidence, Bohas shows that the root cannot be detected easily; rather it is very difficult to extract it from very common words even by advanced native students of Arabic literature and languages. Though the 132 participants were able to read the given words correctly, they were not able to analyze them and extract the correct roots from them, leading to the following conclusion: ''root identification cannot be a precondition to reading'' (p. 16).
This study has implications for other languages, particularly Afroasiatic languages. The paper calls for extraction of the etymon and feature matrices of each language before making comparisons between these languages. In the second paper, Igancio Ferrando examines ''The plural of paucity in Arabic and its actual scope on two claims by Siibawayhi and Al-farraa'''. The plural of paucity (PP) is considered a fourth type of plural that is peculiar in the form selected to represent it. Ferrando differentiates between the notion of PP (e.g ʔaklub ''a few dogs (from three to ten)'') and plural of abundance (PA) (e.g. kilaab ''dogs (more than ten)''). The former is an '''individual, specific' plural'' and the later is a '''collective, non-differentiatial' plural'' (p. 40). In this paper, Ferrando tries to answer a number of questions. His main concerns are to find out if PP constitutes a separate number category; whether its use and distribution in present-day Arabic compares to the variety of Arabic described by Siibawayhi; and if the PP has an effect on ''agreement variation in Classical Arabic (full vs. deflected)'' (p. 39). Ferrando alludes to the difference between Arabic and other Proto-Semitic languages that use particular morphology to differentiate between PP and PA, such as Tigre (a North Ethiopian living language) and Akkadian.
Siibawayhi contends that PP is ''a true component of Arabic'' (p. 45). However, the notion of PP weakened with time and subsequent grammarians paid very little attention to this notion; rather, they reflected ''loss of discrimination'' (p. 47) between PP and PA. In the present day, very few forms of PP are retained in Modern Standard Arabic and are considered as ''archaic and/or high-register variant[s]'' (p. 48); the PP forms are no longer observed as distinct from PA forms in meaning or number. Ferrando supports Siibawayhi's claim that a difference did exist in the past between PP and PA. His point of view is supported by statistical evidence from the Muʕallaqaat that are representative of the Pre-Islamic period and of the variety described by Siibawayhi. The survey shows that a clear semantic distinction was made by poets in their use of PP and PA forms. Comparing these results with more recent poetic corpus by Belnap and Gee (1994), one can observe that the distinction between PP and PA is disappearing gradually as the Arabic language is evolving.
The second claim made by Al-farraa' is that the choice of agreement corresponds with the type of plural form, that is, PP co-occurs with plural verbs, adjectives, and pronouns (i.e. full/natural agreement), whereas PA co-occurs with feminine singular forms: verbs, adjectives, and pronouns (i.e. deflected agreement). The survey done by Ferrando also corresponds with this view to some extent. However, no conclusive conclusions could be reached from such preliminary data. However, the results raise the following hypothesis: ''the distribution of PP-PA forms according to the context is one of the primary criteria to be handled when trying to explain the apparently unmotivated free variation of the agreement patterns'' (p. 59). Ferrando's final observation is that PP is ''an optional feature at the disposal of Arabic writers,'' not ''a living productive notion'' (p. 59).
The third paper, ''Why there is no koiné in Sanʕaaʔ, Yemen'', is by Andrew Freeman. From the title of the paper, one can observe that the purpose of the study is to find out if there is a koiné in Sanʕaaʔ, Yemen. The increased migration to Sanʕaaʔ led the author to predict a breakdown in the social networks and the development of a new variety by the newly-formed community. The data is based mainly on a questionnaire given to 72 participants on the use of 39 linguistic features: phonological, morphological, and lexical; 36 hours of informal interviews; 38 hours of three TV serials written in various dialects; six hours of the educational, dialectal radio show ''Musʕad wa Musʕad''; and a text of a play that consists of 18,000 words, written in various dialects. The questionnaires provided a strong evidence for the lack of a koiné. Even TV serials showed that writers of those serials had to know the dialect of each actor in order to write his/her role in that dialect, indicating that people are aware of the existence of a middle dialect and that there is no stable inter-community variety or koiné.
Freeman lays out six factors that hinder the formation of a koine. He arrives at the following conclusion from his analyses of the data and from his observations. There is no koiné in Sanʕaaʔ; rather, there are two distinctive dialect systems in Sanʕaaʔ. These two dialect systems are moving in the direction of being more distinct. Freeman predicts from this observation future formation of two koinés in Sanʕaaʔ: ''one spoken by the Sanʕaanis and the migrants from the northern highlands and the other by the migrants from the southern region of Yemen'' (p. 79). An example of this split is the use of the future markers sha in the north and baa in the southern region in Sanʕaaʔ. Another example is that there is no compromise position between the use of the phonological variants of /q/ and /j/. Speakers either only use [q] and [g] (the variants of one of the dialects in Sanʕaaʔ) or [g] and [j] (the variants of one of another dialects in Sanʕaaʔ) as variants of /q/ and /j/ respectively. A switch from [q] to [g] must be accompanied by a switch from [g] to [j]; there is not intermediate position.
In the fourth paper, ''Empty nuclei in Arabic speech patterns and the diacritic sukuun'', Michael Ingleby and Fatmah A Baothman argue that the diacritic sukuun in Arabic constitutes a phonological segment though it orthographically represents the absence of a vowel. Direct evidence comes from ''duration statistics of clusters and geminates in recorded speech'' (p. 83). Indirect evidence comes from ''the coarticulation phenomena associated with clusters'' (p. 83). The proposal is that in the absence of a coda and 'empty vowel' that separates two onsets is a ''sukuun nucleus'' (p. 83). The evidence is taken from Modern Standard Arabic (MSA) used in secular news broadcasting and among educated Arab professionals. The NO CODA approach the authors adopt is based on the assumption that the syllable is a CV or CVV. In the CV syllable, the nucleus V could be either fatha (a), damma (ʊ), kasra (ɪ) or sukuun (short vowel). In the CVV syllable, the VV nucleus is either aa, ʊʊ, or ɪɪ.
The representation of sukuun as an active nucleus can account for devoicing word-finally. The prime H is taken to denote voicelessness and is representative of voiceless obstruents. The sukuun is considered as the element H in isolation. The presence of the sukuun word-finally is assimilated by the final consonant and thus it is devoiced (e.g. ʕutb --> ʕutp). In this sense, the sukuun has a regressive assimilative effect on the final consonant of the root. This NO CODA approach also accounts for schwa epenthesis between clusters such as ʁð that are surrounded by vowels. Evidence comes from a spectrogram investigation of the corpus of recordings. Ingleby and Baothman take the weakened form of the sukuun to be present in all consonant pairs including geminates. This is supported by a spectrogram test that shows that geminates require more time of articulation than their singleton consonants. In a comparison with the duration of geminates in other languages, Arabic geminates are the longest in articulation (extended 120%) whereas they are extended 60-70% in Italian and 85-95% in English. The duration stability of sukuun is also expected to have a role in determining, like vowels, stress, pitch, and length of stressed segments. The study may have bearing on computational phonology and may explain similar phenomena taking place in other languages, such as German and Slavic languages, which are analyzed by some researchers to have empty nuclei (e.g. Brockhaus 1995). The study suggests that the empty nucleus should be treated as a phonological parameter that is ON in languages that encounter devoicing (e.g. Arabic, German, and Dutch) and OFF in languages that do not (e.g. English and Romance languages). In the fifth paper, ''Representing coarticulation processes in Arabic'', Fatmah A. Baothman and Michael Ingleby present an acoustic study of a 7000-word corpus from recordings of ten MSA speakers. The paper is concerned with the directionality of nasal assimilation and pharyngeal spreading in Arabic. In comparison with English, Baothman and Ingleby found that nasal assimilation in Arabic is unidirectional and follows the same regressive pattern in English (e.g. dˤank --> dˤaɳk (velarized); qanʂˤ --> qaɲʂˤ (palatalized); janfuθha --> jamfuθha (labialized)). This type of assimilation is local (i.e. from the immediate following consonant). On the other hand, pharyngeal spreading is ''bi-directional and non-local'' (p. 98), i.e. it can spread regressively and progressively and the emphatic source does not have to be immediately following or preceding the pharyngealized sound (e.g. tˤuquusˤ (progressive long-ranged); sˤiqtˤ (regressive long-ranged)).
In the sixth paper, ''The textual component in Classical Arabic: Investigating information structure'', Salwa A. Kamel investigates the effect of disparate word orders on the transfer of meaning from one language to another. Thus, she contrasts Information Structure in Arabic with those in English to discover their effect on meaning and to ''establish the limits of information equivalence in both languages'' (p. 103). Kamel uses data from Aljurjani (1992) and draws on the similarity between Halliday's (1994) Textual Level of Functional grammar and Aljurjani's 900-year-old theory of naðˤm (i.e. ordering constituents in sentences) in order to show that there is a relationship between information structure and meaning. Aljurjani's model contends that word order is motivated by context and that ''textual arrangement dictated by background information reflect[s] the speaker/writer's intentions'' (p.106). It is a functional theory in which sentence structure, meaning and purpose are closely related. For Aljurjani, ''[m]eaning is lexical and grammatical, and words come to 'mean' only when combined with other words, i.e., contextual meaning'' (p. 108). Like Aljurjani's naðˤm theory, Halliday's Functional Grammar relates information structure with thematic structure in the clause.
The study shows that Classical Arabic makes use of preposing and initial position (i.e. syntactic processes) to create ''focal emphasis in the message'' (p. 127) in contrast to English that uses tonicity (tonic syllable) (i.e. phonological processes) to establish focal prominence. Thus, Arabic moves elements to initial and earlier position to achieve this prominence. Definiteness plays a role in Arabic in determining 'New' and 'Given' information. Initial position is stipulated on intuitive sense to host ''the verb, the scope of negation and interrogation, and nominal New information'' (p. 129).
The seventh paper, ''The acoustic and auditory differences in the /t/-/ṭ/ opposition in male and female speakers of Jordanian Arabic'', is by Ghada Khattab, Feda Al-Tamimi, and Barry Heselwood. The study aims at investigating gender differences in implementing the phonemic opposition between the plain /t/ and the emphatic /ṭ/ in Jordanian Arabic. The locus of investigation is the differences in production and the acoustic signal, not the perceptual role of those acoustic signals. 212 tokens of each plosive (424 in total) were elicited and analyzed from five male and five female speakers who were engaged in manipulated topics in the conversation. The two Arabic authors rated the tokens on a point scale of emphaticness: full emphatic, half-emphatic, plain. Agreement between the two raters was 100% for males and 97% for females.
The results of the acoustic analysis shows that all male speakers and the two female speakers from Irbid pronounced /ṭ/ as full emphatic; no difference with respect to /t/ that was pronounced plain by all speakers. The three female speakers from the capital Amman varied their pronunciation of /ṭ/ between plain, half emphatic, and full emphatic. This led to the hesitation in concluding that gender plays the major role in emphaticness. Rather, it could be locality and social class differences that play a major role in determining emphaticness. The reason for this expectation is that variation occurred only among Ammani females, one of which approximated /ṭ/ towards [t] in her speech much more than the others to give the impression that she is from a modern urban culture and from a high-class area in Amman.
The results also show that in general the males' realization of vowels immediately after /ṭ/ show more approximation of F1 and F2 than females' realizations. The formant frequency data is also supported by a Voice Onset Time (VOT) data that shows that VOT values for women are significantly higher that those for males in their pronunciation of /ṭ/. However, this does not give a conclusive conclusion that there is extreme opposition between males and females in the pronunciation of /ṭ/ for the same reasons mentioned above. Further research is needed where social class and degree of modernization versus traditional culture should be controlled for as well as locality because these social factors may play a significant role in the degree of emphaticness observed among speakers more than gender does. Thus, the findings of this study present /tt/ as a sociophonetic feature. The eighth paper, ''Pharyngealization effects in Maltese Arabic'', is by Mary Ann Walter who argues that emphatics in Arabic involve a tongue root feature. She gives description of Maltese Arabic in which emphatics no longer exist on the surface but their effects may still be observed on neighboring vowels, such as backing and lowering. For example, in saif 'summer', originally ṣaif, vowel raising is blocked in an emphatic environment. On the other hand vowel raising is allowed in seif 'sword', originally saif, in non-emphatic environment.
In order to investigate the effect of emphatics on neighboring vowels, Walter draws words from Standard Maltese-English dictionaries, isolates emphatics, and tries to determine their context by comparing them to Arabic words. Walter found that emphasis spread induces the following vowel changes: /a/ is retained as /a/ (e.g. tabiiba 'female doctor' from ṭabiiba); /i/ is lowered to /e/ (e.g. dell 'shadow' from ẓill); and /aa/ is shortened to /a/ (e.g. sawwar 'painter' from ṣawwaar). In contrast, a non-emphatic environment induces different changes: /a/ --> /e/; /i/ is retained as /i/; and /aa/ --> /ie/.
Emphasis spread could be rightward (e.g. sawwar 'painter' from ṣawwaar) or leftward (e.g. rabbat 'person who ties' from rabbaaṭ). Leftward emphatic spreading is more permissive than rightward spreading that could be blocked by segments that are specified for the antagonistic features [+high] and [+front] (e.g. the palatals /y/ and /š/, particularly a geminate high front vowel) because emphatics are specified for [-ATR] and [RTR]. /w/ or /ww/ do not block spreading. Furthermore, in Maltese Arabic, a process of dissimilation of gutturals similar to the one that occurs in Palestinian Arabic takes place. In her evaluation of the descriptive and explanatory adequacy of recently proposed feature geometries, Walter finds the [+ATR] feature proposed by other models to be unnecessary to explain guttural dissimilation. Rather, most of these processes could only be explained and motivated by Tongue Root node only.
EVALUATION
Most of the papers in this volume focus on phonetics, phonology, and acoustic analysis. Though the third paper deals with sociolinguistic variation and change, it deals with phonological segments. The first two papers involve in addition to phonology, morphology and semantic implications. Only the sixth paper diverts away from phonology and deals with the relationship between syntax and semantics. Though the eighth paper is concerned with phonological processes, it has sociolinguistic implications. The topics are diverse and not closely related to each other. The fourth and fifth paper complement each other as they are written by the same authors and are based on the same recorded data. The diversity of the papers and topics probably did not allow for organization of the papers into different sections and topics within the volume. Nonetheless, most of the topics of the papers are interesting and call for further investigation and research in the future, which is a good departure for researchers in general.
The first paper by Bohas about the organization of the lexicon brings about a new innovative approach that overthrows the notion of the triconsonantal root as the basic unit for organizing the lexicon.
The second paper by Ferrando revisits the notion of the plural of paucity and shows the deterioration of its significance as a separate number category in our present day in comparison to its important status in the Pre-Islamic period.
As a sociolinguistic variation and change paper, the third paper by Freeman presents a new consequence of social factors and regional contact. Instead of the development of a koiné as a result of the migration to Sanaaʕaʔ, a breakdown in the social setting takes place between the northern and the southern regions, leading to two separate koinés in the north and south of Sanaaʕaʔ.
Presenting the sukuun as an active nucleus in the fourth paper by Ingleby and Baothman has very strong implications for other languages that deal with empty nuclei and draws on the similarity between Arabic and other languages, such as German, in this regard. The same authors deal in the fifth paper with the directionality of nasal assimilation and pharyngeal spreading, which are phenomena that are common in other languages, particularly nasal assimilation. Pharyngeal spreading (called by some uvularization (e.g. Zawaydeh (1998)) has been the concern of many researchers of Arabic, but the acoustic analysis of this study adds support to previous analyses.
The sixth paper by Kamel brings two approaches together: a 900-year old one (i.e. Aljurjani's naðˤm theory) and Halliday's more recent Functional Grammar theory in which structure is closely related to purpose and meaning. The paper shows that the past analysis is not much different for the present analysis by adopting data from Aljurjani and applying Halliday's model.
The final two papers present empirical acoustic evidence for two different aspects of the Arabic language. The seventh paper by Khattab, Al-Tamimi, and Heselwood examines the sociolinguistic variable use of /ṭ/ and implies that gender may not be the main factor behind this variation; rather, other factors such as social class and location may play a more significant role in such variation. The eighth paper by Walter examines the observed effect of emphatics on neighboring vowels in Maltese Arabic despite the disappearance of emphatics on the surface. This paper is somehow related to the fifth paper in its reference to emphasis spread (i.e. RTR feature) that seems to be still taking place in Maltese Arabic in both directions, like in Arabic in which emphatics still exist, despite the absence of those emphatics.
REFERENCES
Aljurjani, Abdul-qaahir. 1992. dalaaʔil ʔal-Iʕjaaz ed. By Mahmoud M. Shaker. Cairo: Matbaʕat Al-madani.
Belnap, R. Kirk and John Gee. 1994. ''Classical Arabic in contact: The transition to near categorical agreement patterns''. Perspectives on Arabic Linguistics VI ed. By Mushira Eid, Vicente Cantarino, Kieth Walters, 121-49. Amsterdam: John Benjamins.
Brockhaus, Wiebke G. 1995. Final Devoicing in the Phonology of German. Linguistische Arbeiten 336, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Fleisch, Henri. 1961. Traité de philologie arabe, vol. I. Préliminaires, phonétique, morphologie nominale. Beyrouth: Imprimerie Catholique.
Halliday, M. A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
Renan, Ernest. 1855. Historie générale et système comparé des langues sémitiques. Paris: Imprimerie Catholique.
Zawaydeh, Bushra Adnan, 1998. ''Gradient uvularization spread in Ammani-Jordanian Arabic''. Perspectives on Arabic linguistics XI ed. by Elabbas Benmamoun, Mushira Eid, Niloofar Haeri, 117-142. Amsterdam: John Benjamins.
|
| |
ABOUT THE REVIEWER:
ABOUT THE REVIEWER
Rania Habib is a Ph.D. Candidate in Linguistics at the University of
Florida. As a Fulbright student, she completed her master's degree in
linguistics at the University of Florida in 2005. Rania is interested in
sociolinguistic variation and change and her current research involves the
application of Optimality Theory and the Gradual Learning Algorithm to
sociolinguistic variation and change. She is also interested in Pragmatics,
Second Language Acquisition, and Syntax. Rania has research papers in these
linguistic subfields, some of which have been presented in conferences,
submitted for publication, and are about to appear in well-known journals.
|
|
|
|
|
|