AUTHOR: D'Alessandro, Roberta. TITLE: Impersonal Si-Constructions SUBTITLE: Agreement and Interpretation SERIES: Studies in Generative Grammar 90 PUBLISHER: Mouton de Gruyter YEAR: 2007
Jan Schroten, Department of Foreign Languages, Utrecht University
SUMMARY: This research monograph investigates the properties of Italian impersonal si-constructions. In impersonal si-constructions, the 3rd person reflexive clitic pronoun si has no reflexive interpretation; it is used in constructions in which an impersonal, arbitrary subject is understood. Impersonal si-constructions, abbreviated as ISCs by the author, have a number of peculiar properties which are described and discussed in the framework of ''minimalist theory''.
In the first, introductory chapter, the author presents an overview of generative studies on impersonal si. Analyses of impersonal si constructions, or ISCs, are introduced and compared. Properties that were discovered and analyzed and the different solutions that have been proposed for some problems in the context of generative grammar are evaluated in much detail throughout this monograph. Strong and weak points of theoretical approaches based on different descriptions of ISCs and different generative models are taken into consideration. The version of the ''minimalist program'' that she has adopted as the basis of her treatment is introduced, with special attention to the parts that turn out to be useful to provide an explanation for the peculiar phenomena found in ICSs.
Four phenomena are chosen as special problems, and chapters two to five present these phenomena and try to give a ''minimalist'' explanation. The four phenomena are:
(i) Agreement vs. lack of agreement of the tensed verb with the ''underlying'' direct object in constructions that are called ''passive si-constructions'' (with agreement) and ''transitive si-constructions'' (without agreement).
(1) In Italia si mangiano<3pl> gli spahetti<pl> [with agreement] (2) In Italia si mangia <3sg> (gli) spaghetti<pl> [without agreement] (In Italy they eat spaghetti)
(ii) Person restrictions in transitive ISCs.
(3) In televisione si vede<3sg> spesso lui<3sg.Nom> / si vedono<3pl> spesso loro<3pl.Nom> (One often sees him / them on the tv) (4) *In televisione si vedo<1sg> spesso io<1sg.Nom> / si vediamo<1pl> spesso noi<1pl.Nom> (One sees often me / us on the tv)
(iii) The ''inclusive interpretation'' of impersonal si, that is, the reasons why the pragmatically arbitrary or impersonal referent is, or is not, inclusive of the speaker.
(5) In quel ristorante si mangiava bene [noninclusive interpretation] (One used to eat well in that restaurant) (6) In quel ristorante si è mangiato bene [inclusive interpretation] (Somebody/we have eaten well in that restaurant)
(iv) Past participle and adjective agreement and non-agreement in ISCs.
(7) Si è telefonato<sg.masc)> (They/we have called) (8) Si è arrivati<pl.masc> / arrivate<pl.fem> (They/we have arrived)
The phenomenon of agreement vs. lack of agreement (cf. (i) above) has always been discussed in treatments of ISCs. In the grammatical tradition, lack of agreement has been qualified as substandard or simply wrong. Less prescriptive studies observed that lack of agreement was frequently found, with a slightly different interpretation.
The question has always been what kind of difference there is. The understood arbitrary subject of (2) has no different interpretation than the arbitrary subject of (1). What was observed is that indefiniteness of the underlying direct object seemed to favor lack of agreement. The difficult point was that no explanation could be given for this apparent correlation.
D'Alessandro hypothesizes that agreement and lack of agreement correlate with verbal semantics or Aktionsart: activities favor lack of agreement and accomplishments favor agreement. In her interpretation of minimalist theory, lack of agreement in ''transitive'' ISCs correlates with treating si as a subject pronoun, attached to v-VP, whereas agreement correlates with ''accusative'' si, forcing the underlying direct object to behave as a subject.
The phenomenon of person restriction in transitive ISCs (cf. (ii)) is described in great detail, and compared with seemingly related, but different properties of Icelandic quirky restrictions.
The general picture that arises is that impersonal si takes part in ''multiple agreement'' with the underlying direct object. Since si has <3rd person> specification, the agreeing direct object must match under multiple agreement, and be <3rd person> too; otherwise, multiple agreement is blocked, due to a mismatch of <3rd person> si with, for example, <1st person> io, noi, as in (4).
D'Alessandro addresses inclusive interpretation of impersonal si constructions (cf. (iii)). Basically, ''impersonal si constructions'', or ISCs, have generic and/or existential interpretation; inclusive interpretation is obtained when the speaker is part of the individuals with respect to the existential interpretation. Of course, specific time reference favors existential and inclusive interpretation, whereas lack of temporal restrictions favors generic interpretation. The examples given in (5) and (6) illustrate this well-known fact.
In this monograph, considerable attention is given to the question how the lack of ''event boundaries'', which triggers generic interpretation, is expressed and how the ''event boundaries'' are expressed triggering existential and inclusive interpretation.
The oddest phenomenon found in ISCs are the plural past participles of unaccusative or ergative verbs and of adjectives, which can take the feminine plural form if the generic or existential referent is feminine (cf. (iv)). Past participles of other verbs take the default, masc. sg., form.
D'Alessandro argues that the number feature is somehow sub-divided in a number and animacy feature, including the feature, traditionally called arb (arbitrary subject). She suggests a possible interpretation of these facts in the minimalist framework.
EVALUATION D'Alessandro's research monograph reflects the long history in generative grammar of studies on impersonal si. The extensive presentation and discussion of studies of impersonal si is useful and necessary. The selection of the four phenomena is adequate, in some cases traditional, in other cases novel and surprising.
The approach to the first and second phenomenon is very good and merits much attention due to the original and novel ways of presenting vague but consistent intuitions and accounting for them in the minimalist framework.
At the same time, it must be said that the presentation and discussion of studies on impersonal si reflects the Ph. D. dissertation origin. The reader would have benefited from a shorter, and more selective, presentation and discussion, focusing the issues that are crucial for the proposals that the author wishes to make.
The first two phenomena, agreement and lack of agreement in si-constructions of transitive verbs and the person restrictions are handled with much care and benefit from the discussion and the observations that are made.
The third and fourth phenomena, inclusive interpretation and past participle agreement in impersonal si-constructions, are interesting, but D'Alessandro's proposals are less convincing: they require a very limited model of minimalist theory. In many cases, the author stresses the fact that convincing further data are unavailable and that other approaches can be taken.
The weakest point of this monograph is that no hint or suggestion is given as to why impersonality is so much linked to (superficial) subjects and why impersonal objects are expressed in very different ways, if they can be expressed at all.
In short, this monograph deserves many readers. Readers will be surprised by the original proposals and will be stimulated to find solutions for pending problems
ABOUT THE REVIEWER Jan Schroten Ph.D. is a - recently emeritus - associate professor of Spanish linguistics at Utrecht University. His research projects are on syntax, morphology and the lexicon of Spanish: clitic doubling as a kind of agreement, and: meaningful suffixes in the lexicon of Spanish and how to account for them.
|