AUTHOR: Apresjan, Juri Derenick TRANSLATOR: Windle, Kevin TITLE: Systematic Lexicography SERIES: Oxford Linguistics PUBLISHER: Oxford University Press YEAR: 2008
Verginica Barbu Mititelu, Romanian Academy Research Institute for Artificial Intelligence
SUMMARY This book is a collection of articles written by J. Apresjan and published mainly in the 1990s, with the exception of the first chapter, which dates back to 1979. The English translation of these articles, originally written in Russian, was made by Kevin Windle. The unity of this book is ensured by the fact that in each chapter, in a more or less evident way, the author presents the way lexicography can make use of the latest research in linguistic theory.
The articles are organized in two parts: the first is concerned with Problems of Synonymy and the second with Systematic Lexicography.
Part I. Problems of Synonymy Chapter 1, ''English Synonyms and a Dictionary of Synonyms'', presents an experimental bilingual dictionary of 400 English synonyms, created with the aim of offering Russian readers a modern instrument to help them attain a good command of a part of the English vocabulary (i.e. be precise in speech, obey the lexical and syntactic co-occurrence constraints, be able to paraphrase, be able to select the words that best fit the circumstances of utterance and the personality of the participants to the speech act). The structure and composition of the entries serve the aims of the dictionary: for each headword (that is, a synonymic series) there are an explication zone (in a standardized language that describes the meaning, the presuppositions, semantic associations and connotations, etc.), a translation into Russian (the corresponding synonymic series), a meaning zone (describing the similarities and differences between the members of the series), notes (which list the meaning of the words in the series that are close to the meaning under consideration), a syntax zone (detailing the syntactic and morphologic distinctions between the synonyms), lexical, semantic and referential co-occurrence constraints, and illustrations (that are both the basis for the above descriptions and the demonstration of how the features are manifested in various contexts).
Chapter 2, ''Types of Information in a Dictionary of Synonyms'', is a survey of the way information is structured in the ''New Explanatory Dictionary of Russian Synonyms''. Each heading is a synonymic series; unlike the previous chapter, here the synonymy conditions are relaxed: for instance, words belonging to different parts of speech or derived from the same stem are accepted as synonyms provided that they fulfill identical syntactic functions. The linguistic information about each series is richer than in the experimental dictionary of English synonyms. Although not clearly enumerated, the aims of this dictionary of Russian synonyms are the same as those stated in the first chapter: help the user get a good command of a part of the Russian vocabulary by means of a modern instrument (based both on authors' files and on a machine corpus).
Chapter 3, ''The Picture of Man as Reconstructed from Linguistic Data: An Attempt at a Systematic Description'', is like a small treatise of human anatomy and physiology realized with linguistic instruments. Besides overviewing the research on the naive picture of the world, a general format for the lexicographic description of the human being is proposed as the foundation of systematic lexicography.
Chapter 4, ''The Synonymy of Mental Predicates: schitat' [to consider] and its Synonyms'', rounds up the content of the first and second chapters: this chapter and those following it compensate the absence of a complete example in the first two chapters of this book. After presenting the principles of systematic lexicography, the author includes a dictionary entry from the ''New Explanatory Dictionary of Russian Synonyms''.
Chapter 5, ''The problem of factitivity: znat' [to know] and its Synonyms'', is a further example in the economy of the book: systematic lexicography operates with two central concepts: lexicographic types and lexicographic portraits. This chapter illustrates how the latter should be treated in the ''New Explanatory Dictionary of Russian Synonyms'', combining generic and individual features of a word.
Chapter 6, ''Khotet' [to want] and its Synonyms: Notes about Words'', provides a last example of a dictionary entry: the synonymic series of wishing verbs, which shows, again, how lexicographic types and portraits are intertwined in their description.
Part II. Systematic Lexicography Chapter 7, ''Metaphor in the Semantic Representation of Emotions'', deals with the vocabulary of emotions and presents the two approaches to describing it: a meaning-based one and a metaphorical one, the latter with clear advantages over the former. Thus the author uses it for some experimental explications of emotions given as examples.
Chapter 8, ''On the Language of Explications and Semantic Primitives'', presents two approaches to the semantic metalanguage used in lexicography: the approach of the Russian semantic school and that of the Polish one. Similarities and differences between the two approaches are mentioned critically.
Chapter 9, ''Lexicographic Portrait (A Case Study of the Verb byt' [to be])'', introduces the concept of lexicographic portrait, illustrated with the dictionary entry for the verb ''byt'''.
Chapter 10, ''A Lexicographic Portrait of the Verb vyiti [to emerge, come out]'', gives the dictionary entry for the verb ''vyiti'', after a short theoretical introduction about lexicographic portraits and the types of information recorded in a modern dictionary.
The book also contains an index of Russian lexemes, a subject index and one of names.
EVALUATION The target readers of the book are lexicographers, theoretical linguists, semanticists, students in Russian.
The kind of dictionary entry presented here is exhaustive with regard to the linguistic information contained; it is meant to help the reader to get a good command of a language that is considered a whole system in which each element has its own, unique place, ensured by the relationships established with other elements, relationships that are explicitly expressed in the entry. Given the quantity of information, such a dictionary is extremely helpful for research. A machine-readable version of such a dictionary would make it even more helpful and useful in various tasks in computational linguistics.
Another important topic of these articles is synonymy, which is given different interpretations, from a narrow one to a very broad one. However, the treatment of synonyms in the dictionary is the same in all articles: as perfect synonymy is extremely rare in a language and in most synonymic series the members display some specific characteristics, it is the lexicographer's duty to make them known to the reader, thus ensuring his/hers good understanding of the respective lexemes, so his/her ability to use it in appropriate contexts.
ABOUT THE REVIEWER Verginica Barbu Mititelu is a researcher in Artificial Intelligence with interests in corpus linguistics, ontology, corpora annotation, sematic relations, lexicon.
|