EDITORS: Nevalainen, Terttu; Taavitsainen, Irma; Patha, Päiva; Korhonen, Minna TITLE: The Dynamics of Linguistic Variation SUBTITLE: Corpus evidence on English past and present SERIES: Studies in Language Variation 2 PUBLISHER: John Benjamins YEAR: 2008
Heike Pichler, the University of Reading, UK
SUMMARY This volume, the second in the new John Benjamins book series 'Studies in Language Variation', resulted from the ICAME 27 conference at Helsinki in May 2006. The 15 chapters are based on papers given at the conference which had as its theme ''Language variation, contact and change.'' They present the results of carefully conducted corpus-based studies of a wide range of linguistic processes leading to linguistic change. The contributions were selected for inclusion in the volume on the basis of their methodological diversity and complementarity which, according to the editors, is essential ''in order to obtain a maximally comprehensive view of linguistic variation'' (p. 4). The volume brings together methodological approaches to the study of language variation and change from corpus linguistics, pragmatics and comparative sociolinguistics. Adding to its comprehensiveness is the fact that the volume contains analyses of diverse synchronic and diachronic corpora representing a range of regional, national and stylistic varieties of English. In addition, the volume features a broad spectrum of different types of linguistic features: discourse-pragmatic, morphosyntactic and phonological features all receive attention. Most papers consider language-internal and -external factors as potential constraints on linguistic variation. Its breadth makes the volume a welcome and unique contribution to the growing literature on linguistic variation and change.
The book begins with a short introduction by the editors in which they emphasize the need for multiple and complementary methodologies in describing what they call the 'life cycle' of linguistic variability, i.e., ''the increase or decrease in linguistic variability in a language or variety of language over time'' (p. 4). The chapters that follow document a range of processes of linguistic change and their outcomes. They are organised in three parts ''which highlight different stages in the dynamics of linguistic variability in English across time and space'' (p. 4). Part I focuses on processes of language change that trigger increasing variability in discourse. Within the theoretical frameworks of pragmaticalization and grammaticalization, the contributors to this part of the volume examine the newly emerging functions and meanings of selected discourse items and grammatical resources in an attempt to illustrate their pivotal roles in interaction. Part II investigates the diffusion of morphosyntactic features and discourse patterns within and across inner- and outer-circle varieties of English. These contributions fall within the realm of comparative sociolinguistics. The authors address language-external and -internal constraints on observed variation, and discuss processes such as supralocalization (i.e., speakers' reduced usage of local dialect features), new dialect formation, Americanization and angloversals (i.e., features shared by contact varieties of English). Part III examines processes of linguistic change that lead to decreasing variability and increasing homogeneity across social, regional and stylistic varieties of English. The processes of change discussed in this part of the volume include dialect levelling, standardization and colloquialization of written language.
The four chapters in Part I of the volume focus on processes of change whereby pragmatic markers, modal adverbs, repetition and phrasal constructions acquire textual and/or interpersonal meanings in discourse. In the first chapter of the volume, Defour examines the diachronic development of the adverb 'now' in three speech-based historical corpora. She convincingly argues that the semantic-pragmatic changes of 'now' from a temporal adverb to a multifunctional pragmatic marker were triggered by the deictic nature and 'propulsive' force of the temporal meaning inherent in 'now'. Defour further posits that speakers' desire to express personal opinions played a role in the marker's semasiological development. In the second chapter, Kjellmer investigates the role of intra-utterance self-repetition in present-day British English. He provides numerous illustrative examples from the 'ukspok', a subsection of the CobuildDirect Corpus representative of UK informal speech, to demonstrate that repetition serves a number of interpersonal functions which help speakers and hearers to deliver and process long and complex contributions. He concludes from his detailed functional analysis that ''far from being an obstacle [repetition] is a helpful and sometimes even necessary ingredient for everyday conversation to be successful'' (p. 37). Aijmer's contribution draws on the London-Lund Corpus (LLC), recorded in the 1970s, and the Bergen Corpus of London Teenage Language (COLT), recorded in the 1990s, to investigate semantic-pragmatic changes in the usage and distribution of adverbs of certainty in present-day English. She notes that while 'certainly' and 'surely' are more frequent in the LLC, the adverbs 'obviously' and 'definitely' are more frequent in COLT. She attributes the increasing frequency of these adverbs to two processes associated with grammaticalization: pragmatic strengthening and syntactic extension. Aijmer also emphasizes the role of adolescents as innovators in pragmatic change. In the final chapter of Part I, Wherrity & Granath examine the variation between the phrasal construction 'want' [NP V'ing'] and the construction 'want' [NP 'to' V] in a corpus of recent British newspapers (1990-2004). They attribute the increasing preference for the 'want' [NP Ving] construction to the interpersonal meanings conveyed by this structure. The 'want' [NP Ving] construction is more forceful and emphatic than the alternative 'want' [NP 'to' V] construction. It serves to strengthen mostly negative utterances which perform imperative, proclamatory or exhortatory functions.
The six chapters contained in Part II are comparative in nature. They examine the distribution and diffusion of morphosyntactic features and discourse patterns across varieties of English. Tagliamonte examines six morphosyntactic variables in a corpus of conversational data collected from communities in north-west England, south-west Scotland and Northern Ireland. The varieties represented in the corpus often favour different variants, with the Northern Irish varieties retaining conservative features more than the other varieties. These differential patterns are indicative of varieties representing different stages of language change. However, the language-internal factors constraining the occurrence of morphosyntactic variants are generally the same in all varieties represented in the corpus. Tagliamonte attributes these similarities to the varieties' shared historical development. In the next chapter, Collins' cross-variety comparison of modals and semi-modals in three parallel corpora of contemporary British, American and Australian English confirms that the English modal system is undergoing rapid change. For example, while the modals 'ought to' and 'need' are vanishing, the semi-modals 'be going to' and 'want to' are rapidly increasing in frequency across the three national varieties. Collins attributes these and other changes in the modal system to the macro-processes of Americanization, colloquialization and democratization. Next, Peters examines the variation between 'no' and 'not' negation in British, American, Australian and New Zealand English. Regional and stylistic factors strongly constrain the linguistic variation. Interestingly, 'no' negation has high rates of occurrence in the New Zealand data and low rates of occurrence in the Australian and American data where 'no' has reached more advanced stages of lexicalization. These findings demonstrate that geographical proximity must not be equated with linguistic similarity. Peters proposes that it is socio-cultural factors and speaker attitudes that contribute to the differential frequency of 'no' negation in New Zealand and Australian English. In their cross-variety comparison of British and Indian English newspaper corpora, Mukherjee & Schilk examine complementation patterns of verbs associated with 'transfer-caused-motion' construction (e.g. 'convey, submit, supply'). The divergent trends across the two varieties as regards verb complementation patterns lead the authors to tentatively conclude that individual verbs and semantically-defined verb classes have different degrees of transitivity in different varieties of English. Like Peters, they suggest that cultural factors might cause the observed divergence. In order to investigate the role of substrate influence and other language contact phenomena, Sand explores patterns of variation in subject-verb concord and 'wh'-interrogatives in five contact and two benchmark varieties of English (Indian, Kenyan, Jamaican, Singapore and Northern Irish English vs. British and New Zealand English). The similarities of non-standard forms and constructions across the investigated corpora leads Sand to question the primacy of substrate influences in the formation of contact varieties. She posits that other factors, namely superstrate retention, language typology and processes of second language acquisition, contribute to the presence of non-standard linguistic features in contact varieties. Finally, Biewer examines the usage of the present perfect in three South Pacific varieties of English: Fiji, Samoa and Cook Islands English. Biewer argues that the similarities and differences between the three varieties are not caused solely by substrate influences from Melanesian and Polynesian languages. Because some patterns of variation are not unique to South Pacific Englishes but occur in many, if not all, New Englishes, the typology of English and second language acquisition might also have a unifying effect on South Pacific Englishes. According to Biewer, the unifying effect is further enhanced by the increasing influence of New Zealand English as a regional model for contact varieties in the South Pacific.
The five chapters in Part III focus on processes of change that lead to a reduction of linguistic variability. Hickey's contribution treats the loss of phonological variation in nineteenth century Irish English. At the beginning of the nineteenth century, Irish English contained many dialectal phonological features which entered the variety through input varieties of English and transfer from Irish. As a result of external developments such as the rise of prescriptivism and the rise of an Irish middle class, a supra-regional variety of Irish English began to emerge in the course of the nineteenth century which led to the loss of many dialect features along multiple paths: some disappeared completely, others became confined to low-salience environments, while yet others were demoted to vernacular status. Next, Fritz examines the degree of gendered linguistic variation in early Australian English writing. He notes that the distribution of some of the selected variables (e.g. mean length of words, type/token ratios) is not affected by gender, while the distribution of others (e.g. mean length of sentences, expression of evidentiality, use of progressive) is strongly constrained by the gender of the writer. In the next contribution, Smitterberg contrasts the use of two characteristic features of spoken rather than written English, i.e., the progressive and phrasal verbs, in texts from the first and last thirty years of the nineteenth century. Informal genres (comedies, private letters) demonstrate increasing frequencies of these features, while formal genres (scientific writing) display stability. In his very detailed and thorough discussion, Smitterberg attributes the increasing frequency of these variables to the process of colloquialization. Szmrecsanyi & Hinrichs examine the variation between s-genitives and 'of'-genitives in late twentieth century American and British English newspaper genres. Their thorough multivariate analysis of the contribution of seven conditioning factors on the observed variation reveals that although the s-genitive has become almost as frequent in press English as it is in spoken English, newspaper language in the 1990s has not converged towards speech. According to the authors, the increasing frequency of s-genitives in journalism is not due to a colloquialization of written genres but to register-internal dynamics, i.e., an econonomization typical of press English. In the final chapter of the volume, Lyne examines the variation between genitive and common-case noun phrases as subjects of verbal gerunds in present-day British English. The genitive form is very infrequent in contemporary British English, particularly in speech. The variation is also constrained by linguistic factors: phonological conditioning, animacy of the possessor, and length of the noun phrase. Lyne's findings suggest that levelling is under way in contemporary British English of genitive noun phrase in verbal gerund construction to common-case noun phrases.
EVALUATION Collectively, the contributions in Part I convincingly demonstrate the value and benefits of qualitative data analyses in accounting for patterns of variation and change in discourse and morphosyntax. They also provide evidence that variation in these components of grammar is not random and that the occurrence of discourse-level and morphosyntactic features is constrained by language-internal factors. What is noticeably absent from this part of the volume are in-depth discussions of the contribution of social factors to the linguistic variation and changes observed. It would have been interesting to see, for example, whether the changes discussed in the chapters by Defour, Aijmer, and Wherrity & Granath were initiated by one gender or socio-economic class. Kjellmer does address social factors in his contribution. He notes higher rates of repetition-introduced turns in male compared to female speech but does not address potential causes for these differences. Consequently, the significance of the gender pattern remains unclear.
The contributions to Part II illustrate the profound insights that can be gained from comparative variationist studies, and demonstrate the value of synchronic dialect data in studying the dynamics of linguistic variation and change. They reveal previously undocumented findings which point to the complexity of linguistic variation and change within and across inner- and outer-circle varieties of English, such as the intricate development of New Englishes, the impact of cultural factors on patterns of variation in morphosyntax, and the varying rates of change across regional or national varieties. One wonders, though, which additional insights the inclusion of multivariate analyses which test the combined impact of multiple contextual factors on the observed variation could have offered.
The investigations presented in Part III of the volume are convincing and illuminating. They provide interesting insights into diachronic linguistic change and raise many new research questions. Hickey's chapter, in particular, is worth referring to as it demonstrates the great value of diachronic corpora in the investigation of historical sound changes. The one somewhat analytically flawed contribution is Fritz's. He reports the total number of variables across male and female speech rather than normalized frequency counts; he reports the frequency of tag questions across male and female speech without considering their function. As a result, this chapter lacks explanatory power.
This book offers a broad range of perspectives on the dynamics of linguistic variation. The selection and order of contributions results in a coherent and comprehensive volume of cutting-edge research. The range of methodologies employed and spectrum of linguistic features and varieties of English investigated make this volume a valuable resource for anybody interested in the English language and in linguistic variation. The only quibble I have of this volume is that it would benefit from somewhat more careful editing. The English is not uniformly idiomatic throughout; the numbering in Kjellmer's chapter is not right and hence somewhat confusing; and there is a lack of consistency in the abbreviations used throughout the book (e.g. American English and British English are variously abbreviated as AmE or AE and BrE or BE). Such minor issues do not detract from the volume as a whole, which is a most valuable contribution to the field and a must-read for corpus linguists, variationist sociolinguists and historical linguists.
ABOUT THE REVIEWER
|