Review of A Typology of Purpose Clauses
|
|
|
|
|
Review:
|
AUTHOR: Karsten Schmidtke-Bode TITLE: A Tpology of Purpose Clauses SERIES: Typological Studies in Language 88 PUBLISHER: John Benjamins Publishing Company YEAR: 2009
Lilián Guerrero, Instituto de Investigaciones Filológicas-Universidad Nacional Autónoma de México
SUMMARY
With the publication of the book ''A typology of purpose clauses'', Karsten Schmidtke-Bode has provided a valuable addition to a growing body of literature on complex constructions, in particular to our understanding of purpose constructions. There are two major problems related to purpose clauses. Firstly, they are traditionally classified inside the adverbial domain -- usually together with reason, result and cause relations (Thompson and Longacer 1985; Dixon and Aikhenvald 2009) -- but they show structural and semantic similarities with certain complement relations, e.g. time reference and a strong preference for argument sharing (Givón 2001, Cristofaro 2003). Secondly, although most reference grammars tend to include a pair of examples on purpose situations, they usually exemplify the same kind (e.g. same-subject or different-subject only, affirmative clauses, intransitive verb in the main unit). As a result, the data found in reference grammars might reduce the possibility of an in-depth typological analysis of the complexity of purpose relations.
This book constitutes the first comprehensive typology of purpose clauses. Based on a sample of 80 languages, including English, the study addresses descriptive and theoretical issues involving purpose relations inside the domain of complex constructions. The central aim is to uncover the properties that unify but also differentiate the linguistic expressions encoding purpose in the languages of the world. It seeks to establish universal tendencies of morpho-syntactic characteristics based on conceptual features, communicative functions, and the cognitive-psychological mechanisms involved in language use.
The book contains four chapters and a conclusion. Chapter 1, the introduction, sets up the aims and scope of the study, and lays out the organization of the information. Chapter 2, ''Theoretical and methodological foundations,'' delineates important theoretical and methodological matters. This section first offers an excellent review of the literature regarding typological generalizations; special attention is paid to how to build a representative sample and the premises behind functional-typological work. A functional definition of purpose clause is presented in §2.3; the author adopts Jackson’s definition when saying that the purpose of a particular action is understood ''as a reason formulated in terms of [the] intended outcome'' (1995: 57) of that action (p. 18). This definition is then restated in conceptual features to ensure cross-linguistic compatibility, e.g. Intention, Action, and (desired) Result (p. 19). Finally, a complete list of the languages taken into account is provided. At the same time, this chapter gives the reader the opportunity to become acquainted with certain conceptual frameworks.
Chapter 3, ''The grammar of purpose,'' moves toward the central aim of the study, and provides an in-depth description of the grammatical characteristics of purpose clauses, e.g. tense, aspect and mood information, argument realization, connectors, adverbial markers, and so on. The author first defines the notion of ''constructions'' (Croft 2001) and argues that the formal features they contain and the syntactic categories they define are both language-specific. The formal features -- here named ''gestalt features'' -- are organized into two groups (primary vs. secondary): (i) aspects such as the verb form, the argument structure configurations, the clause-linking markers; (ii) properties related to the morphology, word order and certain semantic and pragmatic idiosyncrasies associated with purposive constructions. Compared to the description provided in the first part, the semantic and pragmatic issues are only briefly mentioned. Negative purpose ('lest') constructions are also included in the sample, but most of the analysis is devoted to affirmative purpose clauses.
Throughout this chapter, the author justifies the proposal that a construction, the ''primary'' and '''secondary' gestalt features, as well as the syntactic categories they define, are all language-specific. This assumption correlates with the fact that languages usually make use of more than one structure to encode a purpose relation. Then, although Ute, Mandarin, Krongo, and English purpose clauses are structurally very different, the constructions coding this semantic notion can be characterized and compared by the occurrence of one or several of those features. The chapter also contains a quantitative analysis and a discussion of probabilistic implications of the occurrence of such features.
Chapter 4, ''Purpose clauses and complex sentences,'' constitutes the most genuine and original aim of the book. It situates purpose clauses inside the domain of complex constructions. The proposal, which was also mentioned in Cristofaro (2003), is to analyze purpose constructions from a ''whole-language'' perspective in a given language, that is, in comparison with adverbial, complement, relative and even coordinated clauses. The second section of this chapter allocates purpose clauses as an ''unmistakable structure'' (p. 157) that is similar to complement clauses. The author later elucidates that the overlapping refers to ''individual purposive constructions and individual complement clause constructions, i.e. neither all purpose clause constructions nor all different complement clauses in a language need to be affected by such overlaps'' (p. 160). Although several languages of the sample provide evidence for a ''purposive complement'', it is more typical for a purpose clause to combine with a restricted set of complement-taking predicates (p. 161). The last section moves towards some explanation of the multifunction of purpose clauses in terms of diachronic changes, e.g. the grammaticalization of motion verbs. This section also addresses the possible origins of purpose clauses (see also Haspelmath 1989).
The last section entitled ''Conclusion and outlook'' provides an overview of the main findings of the research and highlights the central idea that purpose clauses constitute a very distinctive construction type that deviates in important ways from the typical characteristics shared by many adverbial clauses (p. 202). In addition, right from the introduction, the author nicely invites the reader to check a complete appendix published on a companion website to this book: http://www.karsten-schmidtke.net/purpose.htm.
EVALUATION
This book represents an outstanding contribution to the analysis of a construction that has rarely, if ever, been the central topic of large-scale studies, namely, purpose relations. The book has various strengths in several aspects -- particularly on the establishment of the major features defining purpose relations cross-linguistically --, and it definitely contributes relevant data demonstrating the special status of purpose in the typology of clause combining.
The last two pages of Chapter 2 draw attention to previous work on purpose clauses. Leaving aside language-specific information from the sample, the author explains without difficulty that monographic studies on purpose are almost unavailable for any other language except for English (Jones 1991) and the recent cross-linguistic studies presented in Cristofaro (2003) and Verstraete (2008). However, the discussion and claims presented in Chapter 3 and Chapter 4 are based almost exclusively on Cristofaro's characterization. It is true that Cristofaro's work is central for the study of purpose, especially inside the domain of adverbial subordination, but it is also true that similar approaches have been discussed at length in other places: from the seminal work proposed by Thompson and Longacre (1985) and revised in Thompson et al. (2007) to Kortmann (1977) and Hengeveld (1998) and the recent proposal in Dixon and Aikhenvald (2009). Some of these references actually discuss the status of purpose relations and adverbial clauses in considerably more detail than is done in this work. The analysis presented in this book is descriptive in nature, but it also makes extensive use of frequency charts about particular features or combinations. Information about frequency is certainly useful and expected in typological studies, especially when supported by a detailed description. However, in this particular case, the strong quantitative and statistical analysis is sometimes overwhelming, perhaps because the data analyzed include only 218 constructions from the 80 languages, or because -- after several charts describing the patterns observed in the constructions-- one may expect some explanation and/or motivation behind such patterns. Sadly, Chapter 4 does not show any quantitative information about the tendencies to use the same purposive structure for other adverbial, complement, or relative clauses. This makes it impossible for the reader to have an idea whether the multi-functionality of purpose clauses is widely extended in the languages of the world or whether it is observed in just certain areas.
As far as the data under analysis, the discussion and claims are based on 218 constructions. It is unclear how many instances from those 218 constructions belong to each language or how many different structures a language may allow. It is also uncertain whether the author carefully reviewed all of the structural expressions of purpose for each language of the sample or whether only those examples found in the consulted grammar were counted. For instance, the claims about Yaqui -- the language I am more familiar with -- are based on the examples in Lindelfeld's (1973) work, which forces the author to state that purpose clauses in Yaqui are either expressed by the Spanish loanword 'para que' ('in order that') (p. 84) or by the suffix '-kai', classified as a ''general subordinator ('that')'' (pp. 106, 174). In my fieldwork I have not found a purpose clause containing 'para que' as a clause linker (but this loanword appears in other Uto-Aztecan languages); also, the suffix '-kai' is not the general subordinator in the language. In fact, '-kai' is limited to same-subject constructions and, when used in a purpose clause, it must combine with the desiderative verbal suffix '-bae' (see Guerrero 2006 and under review). One may wonder whether it is the subordinator '-kai', the desiderative suffix, or both features together that determines the purposive interpretation. Moreover, the most common and productive purpose clause in the Yaqui language is the one marked by the benefactive/finality postposition –'betchi'ibo' ('for'), and there are no examples of this structure in the sample.
These absences or misconceptions do not contradict the findings of this research. But the reader must be aware that there is not a real overview of the encoding of purpose within a particular language. This is due to the fact that the study does not provide any precise information on what range of purpose constructions are used in each language of the sample, and/or how languages vary in terms of the frequency or preference for one structure over another.
The author is certainly right when saying that the properties that define purpose relations are closer to complementation rather than other adverbial relations. However, this claim is not presented very clearly. Most of the previous literature associates purpose clauses with other adverbials such as reason, result and certain temporal clauses (see Verstraete 2008). But since the initial definition of purpose includes the features of reason and result, such as ''a purpose was conceived of a reason formulated in terms of an intended result'' (p. 152), the author feels no need to formally distinguish purpose clauses from reason/result in particular languages. The assumption of semantic affinity, therefore, explains why purpose clauses are multifunctional. Due to this circularity, the study assumes that precise definitions of adverbial clauses are not needed, and just a pair of examples distinguishing purpose from other adverbial interpretations is provided. In fact, the author decided to focus on the diachronic development of purpose clauses (which is, of course, crucial), rather than providing stronger evidence of the multi-functionality of this construction, e.g. there is not a single language -- except English -- where the whole range of compatible interpretations are exemplified, e.g. reason/result adverbial meanings, desiderative and manipulative complements, as well as certain kinds of relative relations. This means that it is not possible to evaluate the unique arrangement of gestalt features, and the semantic and pragmatic information associated with such constructions (p. 199) in a single language.
These observations do not diminish the value of the work, instead they make patent how difficult it is to provide an in-depth cross-linguistic study of a particular construction, even when the definition is based in semantic-cognitive features. In sum, this book is of great interest for anyone interested in complex constructions. I definitely recommend the book to anyone interested in the cross-linguistic study of the morpho-syntax and semantics of purpose clauses and related constructions.
REFERENCES
Cristofaro, S. 2003. Subordination. Oxford/New York: Oxford University Press.
Croft, W. 2001. Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: Oxford University Press.
Dixon, R.M.W and A. Aikhenvald. 2009. The Semantics of Clause Linking: A Cross-Linguistic Typology. Oxford: Oxford University Press.
Guerrero, L. 2006. The Structure and Function on Yaqui Complementation. Studies in Native American Linguistics 54. Munich: Lincom.
Guerrero, L. Under review. ''Goal, desire and finality: Different strategies for the same purpose,'' International Journal of American Linguistics.
Haspelmath, M. 1989. From purposive to infinitive-A universal path of grammaticalization. Folia Linguistica Historica X/1-2, 287-310.
Hengeveld, K. 1998. Adverbial clauses in the languages of Europe. In: Adverbial Constructions in the Languages of Europe. J. van der Auwera and D. O. Baoill (eds), pp. 335-419. Berlin: Mouton de Gruyter.
Jackson, H. 1995. Grammar and Meaning: A Semantic Approach to English Grammar. London: Longman.
Jones, C. 1991. Purpose Clauses. Dordrecht: Kluwer.
Kortmann, B. 1997. Adverbial Subordination. A typology and History of Adverbial Subordinators based on European Languages. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Lindelfeld, J. 1973. Yaqui Syntax. Berkeley, CA: University of California Press.
Thompson, S. and R. Longacre. 1985. Adverbial clauses. In: Language Typology and Syntactic Description: Complex Constructions, ed. T. Shopen, pp.171-284. Cambridge: Cambridge University Press.
Thompson, S., R. Longacre, and S. J. Hwang. 2007. Adverbial clauses. In: Language Typology and Syntactic Description: Complex Constructions, ed. T. Shopen, pp. 237-300. Cambridge: Cambridge University Press.
Verstraete, J.C. 2008. The status of purpose, reason, and intended endpoint in the typology of complex sentences: implications for layered models of clause structure. Linguistics: 46:4, 757-788.
|
| |
ABOUT THE REVIEWER:
ABOUT THE REVIEWER
Lilián Guerrero has a Ph.D. in Linguistics from the University at Buffalo.
She is an associate researcher at the Seminar of Indigenous Languages in
the Instituto de Investigaciones Filológicas-Universidad Nacional Autónoma
de México (UNAM). Her main academic interests have been related to the
syntax and semantics of Uto-Aztecan languages spoken in Northwest of
Mexico, in particular the Yaqui language. Her recent publications deal with
the syntax-semantic interface of complements relations, and she is
currently engaged in the study of certain properties of argument structure
in simple and complex constructions.
|
|
|
|
|
|