Review: Langbroek, Erika/Quak, Arend/Roeleveld, Annelies/ Vermeyden, Paula , eds. (2000): Amsterdamer Beitraege zur aelteren Germanistik Vol. 53 - 2000, ISSN: 0165-7305, Amsterdam/Atlanta: Rodopi, 294 pp.
Reviewed by: Guido Oebel, Saga (Japan) National University
The book consists of two sections of which the first part (pp. 1 - 230) deals with eleven essays on various topics of the Old Germanic language - the essays are as follows:
Essay 1 in English (pp. 1-6) by Dirk Boutkan: 'A New Etymology of 'Herring'':
D. Boutkan's (B. - henceforth) essay is about the etymology of 'Pregermanic Fishnames', i.e. the West-Germanic (WG - henceforth) etymon 'herring'. Right from the beginning B. denies the - as he calls them - unattractive etymologies formulated by Vercouillie (1925) and Mueller-Graupa. B. supports the standpoint that 'herring' has no outer-Germanic cognates and was apparently borrowed from an non-Indo-European (IE - henceforth) language. He uses the vowel variation in the root as an argument that it cannot represent PIE 'ablaut' but rather has to be looked upon as confirming the non-IE origin of 'herring'. B. offers sufficiently comprehended proof for his theory that the WG etymon 'herring' derives from a North European substrate root. In the following he concludes that the same theory applies to fishnames such as 'carp' and 'dab'.
Essay 2 in English (pp. 7-10) by Frederik Kortlandt: 'Preaspiration or Preglottalization':
Unlike Page F. Kortlandt (K. - henceforth) supports the hypothesis that the vestjysk dialects are peripheral in relation to other varieties of Danish, which in their turn were peripheral to those of Norway and Sweden respectively at the time of the Viking expeditions. That is why it seems more probable to K. that preglottalization is ancient in Germanic and that the West Scandinavian preaspiration developed from it by lenition. By following K.'s manifold examples substantiating his hypothesis the reader of his even only four pages comprising essay, of course, may share his conclusive analysis.
Essay 3 in English (pp. 11-20) by Kenneth Shields Jr.: 'Old English 'Einheitsplural': An Archaism?':
With regard to Adrados' so-called 'the new image' K. Shields' Jr. (S. - henceforth) essay aims at exploring the possibility that the 'Einheitsplural' of Ingvaeonic constitutes an archaism reflecting a basic structural characteristic of verbal inflection during the late dialectal period of IE itself. By quoting renowned fellow-scholars - besides the above-mentioned Adrados (1992) - such as Lehman (1974) - who notes the strong resemblances between Germanic and Anatolian conjugation -, or Prolome (1982) - who regards Germanic reflecting a system very close to Proto-Anatolian -, S. supports the hypothesis that in regard to the 'Einheitsplural' of Ingvaeonic it might retain the ancient IE conjugational pattern. Despite the widely held opinion that WG is the least archaic dialect within the Germanic Family S. opposes the preclusion that there do not appear any specific archaisms. According to S. the divergence within Germanic dialects regarding the differentiation of persons in the plural is consistent with cases in other dialect groups involving a lack of correspondence in plural conjugation thus implying the late appearance of person-specific suffixes in the non-singular.
S. admits that his thesis represemts a radical departure from traditional thinking about the phenomenon of 'Einheitsplural', however, he claims that it follows logically from the basic tenets of 'the new image' as well as typological implicature.
Essay 4 in German (pp. 21-31) by Mindy MacLeod: 'Hidden Bind- Runes':
Mindy MacLeod (ML. - henceforth) paper deals with the concept of hidden bindrunes invoked by early runic scholars - in particular to Erik Noreen - not yet completely discredited in the field of runic epigraphy. According to ML. the principle of the occasional presence of invisible letters is built on shaky foundations thus breaking every conventional rule usually applying to ligatures claiming the visibility of at least some element of each ligatured letter. The number of possibilities this kind of interpretation allows is almost without limit thus paving the way for arbitrary and subjective guesswork. Despite the 'licentia runica', i.e. omitting expected runes - especially vowels - in runic texts it is almost impossible to differentiate between ordinary omissions intended by rune-carvers and inscriptions possibly containing elusive hidden characters. In the following ML. turns to Noreen's theory (1945) that a bind-rune could also be totally contained inside another rune quoting five examples for which the author clearly prefers alternative as well comprehensible explanations. According to ML. It is easy to understand why scholars such as Noreen have been tempted to infer the presence of bind-runes in order to advantage their own readings. As a further argument against the use of hidden bind-runes ML regards the placement of the rune 'i' in Scandinavian same-stave runic inscriptions, none of which contains the letter in the main-staff. Eventually ML arrives at the conviction to have given the most satisfactory explanation for all the various instances where the existence of hidden bind- runes might have been considered.
Essay 5 in German (pp. 33-40) by Arend Quak: 'Wieder nach Bergakker':
A. Quak's (Q. - henceforth) essay is about the interpretation of the runic writing of Bergakker (The Netherlands). On the occasion of the anthology on the runic writing of Bergakker recently published, in the following Q. has a critical look at the meanwhile six interpretations of one and the same epigraph. Stimulated by his fellow-scholar Bengt Odenstedt: 'We have an opportunity of comparing notes, and the resulting, no doubt divergent, opinions will obviously lead to a long-awaited discussion', Q. initiates this discussion concluding that all scholars contributing their opinions agree on the interpretation of the word 'ann' whereas the other attempts at an interpretation remain divided.
Essay 6 in English (pp. 41-85) by Evert Wiesenekker: 'Translation Procedures in the West Saxon Prose Psalter':
Wiesenekker's (W.- henceforth) essay deals with lexis and grammar applied in the West Saxon Prose Psalter (WSP - henceforth), a translation of its Latin original. By presenting a model psalm (no. 14, pp. 43-44) he initiates the discussion of the lexical element by a so-called Lexical Selection Scheme (p. 45) beginning with the strongest dependence on Latin word structure moving towards independence in which the competent glosses in the Vespasian, Regius and Lambeth psalters served as material for comparison. Thus he demonstrates the strong pull towards greater independence emphasized by the use of numerous contextually fitting variants - following him unsurprisingly in an free prose translation of the Latin original. Nevertheless, in the categories of loan formations the influence of Latin word structure is obvious in a relatively small number of cases. According to W. this fact may point to the consultation of some few interlinear renderings. W., however, remarks the addition of the manifold number of variants of category 1 (multiple rendering of the same lemma), category 2 (alternation in selecting equivalents for the same lemma at different places in the same psalm) and diversity (using different variants for the same lemma scattered within the whole psalter. It might have been the translator's intention to create the greatest possible variety. In this connection W. emphasizes the use of a large number of so-called intensifiers thus elucidating the Latin sacred source text. W. considers the allegorical interpretation of the psalms as amply represented by the many renderings and additions thus giving evidence for the influence of patristic commentary.
Concerning grammar W. stresses the huge amount of translation shifts - he counts roughly thirty-five - of any type, in which the alternatives are often morphologically related thus offering additional means to distinguish more accurately between paraphrase and free translation.
W. concludes underlining the outstanding quality of the translation greatly contributed to by the royal translator's excellence.
Essay 7 in German (pp. 87-122) by Mark Emanuel Amtstaetter: 'Elemente der Klanglichkeit und Sprachkomposition in der altsaechsischen Genesisdichtung':
The author M.E. Amtstaetter (A. - henceforth) undertakes the attempt to comprehend an excerpt of the Old Saxon Genesis in its linguistically formal 'Gestalt' as an aesthetic, self-contained, and meaningful pattern. Referring to different scholar approaches (inter alia Hoffmann's solely metric-statistical approach to types of verse in the 'Heliand' and the Old Saxon Genesis; Siever's five- type-system; its development by Biss; Sowinski's postulate of the inseparableness of content and form within his stylistic analysis of the 'Heliand') A. tries to give proof of the tonality ('Klanglichkeit') of text units such as 'Sodom' and 'Kain' (pp. 91-120) describing the elementary and thus somehow photographic effect of alliterating and meaningful words.
A. interprets the varying b-alliterations as variations characterized from the three different standpoints: the narrator's, Kain's, and God's. In this respect the recurrently varying momentum giving different opinions - the times of day in Sodom - resembles greatly the phenomenon in 'Kain'.
He concludes recommending the visualization of this poetry's formal structure as today's readers can understand neither the tonal stresses of single elements nor their fitting together in speech composition.
Essay 8 in English (pp. 123-144) by Albrecht Classen: 'The Bloody Battle Poem as Negative Examples: The Argument against Blood Feud and Images of Peaceful Political Negotiations in German Heroic Poetry':
A. Classen (C.- henceforth) focuses on literary documents of heroic poetry in which both sides pro and con war, i.e. the extreme positions between peacemakers and warmongers and clergy and knights respectively are represented. In the course of his essay he examines the messages pertaining to war and questions to what extent they contain ideas about peace and the containment of violence, too. Following C.'s - at first glance for me, the reviewer - surprising hypothesis medieval German poets were greatly concerned with the consequences of war and indeed spoke out in favour of peaceful settlements of conflicts. Unlike crusade literature idealizing any kind of violence against the heathens justified by the religious cause, according to C. the physical force prevailing in the 'Nibelungenlied' proves to be ineffective, yes even self-destructive. Thus this heroic epic does no longer stand for providing model characters rather reducing their primitive reliance on physical force as the only means of interaction to absurdity. In the following C. compares the 'Nibelungenlied' and the anti-war message - contained between the lines - with the more unmistakeably pacifism advocating 'Klage' concluding they both give evidence of the inability to solve conflicts of society using violence - as the latter-one may only engender more violent acts. With 'Kudrun' concludes the history of German heroic epic yet strongly advocating reconciliation with formerly hostile opponents thus establishing peace among them instead of carrying on warfare and its fatal consequences.
I take the opportunity of this review to express my appreciation of C.'s point of view considering his essay the most interesting of all contributions to the current issue.
Essay 9 in English (pp. 145-166) by Brian Murdoch: 'Two Heavenly Crowns: Hartmann's 'Der arme Heinrich' and the Middle English 'Pearl'':
B. Murdoch (M. - henceforth) begins his essay offering reasons for his comparison between Hartmann von Aue's poem 'Der arme Heinrich' and the work of the Middle English Gawain-poet known as 'Pearl' as, supposedly, there has not been any attempt at doing it yet. Besides the obvious similarity in shortness (1,500 and 1,200 lines respectively) they both share a number of theological elements. Furthermore they have in common the presentation of the exposition of the nature of salvation as a divine mystery as well as the need for submission to the divine will. Most obvious points of comparison are the respective male and female main protagonists in each work: The male central character 'Der arme Heinrich' is struck with leprosy in punishment for sin. He is granted, however, the opportunity of a cure when a maiden sacrifices herself for him. This act of sacrifice then ensures her gaining a heavenly crown by becoming Christ's bride in heaven. In 'Pearl' the male central character - the narrator himself - lost a pearl, symbolizing his dead daughter. He dreams he might see her again in paradise as a bride of Christ. Besides the similarity between the two principal male figures the maidens' resemblance is as evident, e.g. in terms of innocence and beauty, looked at from the point of sacrificing themselves and their sacrifice being eventually repaid by divine status. M. quotes numerous conclusive passages thus proving for substantiating his hypothesis of parallel phenomena in both works. Furthermore the two 'works complement each other just as the purity of the image of the pearl, applicable to both of the maidens, complements the frailty of the human condition represented by the dreamer, obsessed by his loss, and Heinrich the leper' (p. 166).
Essay 10 in German (pp. 167-186) by Lambertus Okken: 'Nochmals zu Hartmann's 'Erec'':
Lambertus Okken's (O. - henceforth) contribution is the critical revision of conjectures made by him at an earlier stage. He admits that consulting the ATB- (Altdeutsche Textbibliothek) edition No. 39 EREC von Hartmann von Aue, edited by Albert Leitzmann, 6th edition, provided by Christoph Cormeau and Kurt Gaertner, led him to the conclusion that some of his previous conjectures had to be discarded. Unfortunately he, however, added a few new conjectures whose correctness he, after all, had to question, too. That is why O. wished to publish his meanwhile thoroughly revised so-called 'catalogue of conjectures' within the framework of the current volume of the 'Amsterdamer Beitraege'. O. attributes his earlier misinterpretations mainly to professional rhyming errors intended by authors and copyists respectively. He then concludes appealing to his fellow-scholars to revise their knowledge on courtly poetry of the 'Hartmann' era - due to these deliberate errors.
Essay 11 in German (pp. 187-230) by Christoph J. Steppich: 'Zu Wolframs Vergleich der Antikonie mit der Markgraefin auf Burg Haidstein (Pz. 403, 21-404, 10)'.
Christoph J. Steppich's (St. - henceforth) focuses on the question whether there is really a parallel between the protagonist of the novel, Antikonie, and the real female person, the respective margravine, providing evidence for the interpretation of a certain erotic 'libertinage'. St.'s - in my judgement successful - argumentation aiming at both women's vindication proceeds in three stages: firstly giving an intertextual argument, secondly offering an intratextual argument and thirdly re-verifying texts of historical source on Berthold and Elisabeth von Vohburg.
References:
Adrados, Francisco (1992): The New Image of Indoeuropean: The History of a Revolution, in: Indogermanische Forschungen 97.
Boutkan, D. (1999): Pregermanic fish in Old Saxon Glosses. On alleged Ablaut patterns and other formal deviations, in: Gmc. Substratum words in: Amsterdamer Beitraege zur aelteren Germanistik 52. Amsterdam/Atlanta.
Catford, J.C. (1965): A linguistic Theory of Translation. London.
Hagenlocher, A. (1998): Wunschvorstellungen gewaltlosen Friedens in deutscher Literatur um 1300, in: Zeitschrift fuer Literaturwissenschaft und Linguistik 28.
Jones, M. (1988): Changing Perspectives on the Maiden in 'Der arme Heinrich', in: Hartmann von Aue, Changing Perspectives, eds McFarland, T./Ranawake, S. Goeppingen.
Lehmann, W. (1974): Proto-Indo-European Syntax. Austin.
Noreen, E. (1945): Nagra urnordiska inskrifter, ANF 60.
Odenstedt, B. (1999): The Bergakker Inscription. Transliteration, Interpretation, Message: Some Suggestions, in: Bammesberger.
Page, B.R. (1997): On the origin of preaspiration in Scandinavian, in American Journal of Germanic Linguistics and Literatures 9/2.
Prolome, E. (1982): Germanic as an Archaic Indo-European Language, in: Jankowsky, K./Dick, E. (eds.), Festschrift fuer Karl Schneider. Amsterdam.
Sowinski, B. (1985): Darstellungsstil und Sprachstil im Heliand. Koeln/Wien.
The second part (pp. 231-294) of the book comprises several reviews which will be at least mentioned in the following, however, as this current review cannot be subject of reviews done by other reviewers mentioning them - as a kind of source for further reference work - should suffice:
Review 1 in German by Maurice Bogaers (pp. 231-232): Friedrich Ohly ed. (1998): 'Das St. Trudperter Hohelied. Eine Lehre der liebenden Gotteserkenntnis', ISBN 3-618-66010-0, Frankfurt/Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1,402 pp.
Review 2 in English by Dirk Boutkan (pp. 232-233): Michael Schulte (1998): 'Grundfragen der Umlautphonemisierung. Eine strukturelle Analyse des nordgermanischen i/j-Umlauts unter Beruecksichtigung der aelteren Runeninschriften', ISBN 3-11- 016161-3, Berlin/New York: de Gruyter, 321 pp.
Review 3 in German by Walter De Cubber (pp. 233-237): Hermann Paul (1998): 'Mittelhochdeutsche Grammatik, 24. Aufl.', ISBN 3-484-10233-0/3-484-10232-2, Tuebingen: Niemeyer, 638 pp.
Review 4 in Dutch by J.M. van der Horst (pp. 237-240): Anne und Ernst Dittmer (1998): 'Studien zur Wortstellung - Satzgliedstellung in der althochdeutschen Tatianuebersetzung', ISBN 3-525-20349-7, Goettingen: Vandenhoeck/Rupprecht, 264 pp.
Review 5 in German by John M. Jeep (pp. 240-241): Williams, Ulla/Williams-Krapp, Werner eds. (1998): 'Die 'Offenbarungen' der Katharina Tucher', ISBN 3-0484-32098-2, Tuebingen: Niemeyer, viii + 71 pp.
Review 6 in German by John M. Leep (pp. 241-243): Max Wehrli (1998): 'Gegenwart und Erinnerung. Gesammelte Ausaetze in Berliner Beitraege zur Geistes- und Kulturgeschichte des Mittelalters und der Neuzeit, Bd. 12', ISBN 3-615-00192-3, Hildesheim/Zuerich: Weidmann, vii + 331 pp.
Review 7 in English by Willem Koopman (pp. 243-246): Hans Frede Nielsen (1998): 'The Continental Background of English and its Insular Development until 1154' in NOWELE Supplement vol. 19, ISBN 87-7838-420-6, Odense: University Press, xiv + 234 pp.
Review 8 in German by Cobie Kune (pp. 246-252): Christian Kiening (1998): 'Schwierige Modernitaet. Der 'Ackermann' des Johannes von Tepl und die Ambiguitaet historischen Wandels', ISBN 3-484-89113-0, Tuebingen: Niemeyer, 718 pp.
Review 9 in English by Jan Meijer (pp. 252-258): Per Stille (1999): 'Runstenar och runristare I det vikingatida Fjaedrundaland. En studie I attribuering (Runroen 13)', ISBN 91-506-1341-3, Uppsala: Uppsala universitet, 245 pp.
Review 10 in German by Lambertus Okken (pp. 258-262): Heidrum Alex ed. (1998): 'Der Spruchdichter Boppe. Edition - Uebersetzung - Kommentar' in Hermaca, Germanistische Forschungen. Neue Folge, Bd. 82, ISBN 3-484-15082-3, Tuebingen: Niemeyer, vii + 242 pp.
Review 11 in German by Lambertus Okken (pp. 262-266): Francis B. Brevart ed. (1999): 'Das Eckenlied' in Altdeutsche Textbibliothek, Nr. 111, ISBN 3-484-20211-4/3-484-21211-X, Tuebingen: Niemeyer, vi + 112 pp.
Review 12 in German by Arend Quak (pp. 267-274): Duewel, Klaus/Nowak, Sean eds. (1998): 'Runeninschriften als Quellen interdisziplinaerer Forschung. Abhandlungen des Vierten Internationalen Symposiums ueber Runen und Runenschriften in Goettingen vom 4.-9. August 1995', ISBN 3-11-015455-2, Berlin/New York: de Gruyter, xiv + 812 pp.
Review 13 in German by Arend Quak (pp. 274-276): Karlene Jones-Bley/Angela Della Volpe/Miriam Robbins eds. (1999): 'Proceedings of the Tenth Annual UCCLA Indo-European Conference, Los Angeles May 21-23, 1998', ISBN 0-941694-70-40, Washington D.C.: Institute for the Study of Man, 289 pp.
Review 14 in German by Arend Quak (pp. 276-277): Hans Ulrich Schmidt (1999): '-lih-Bildungen. Vergleichende Untersuchungen zu Herkunft, Entwicklung und Funktion eines althochdeutschen Suffixes in Studien zum Althochdeutschen', ISBN 3-525-20350-0, Goettingen: Vandehoeck/Ruprecht, 671 pp.
Review 15 in German by Arend Quak (pp. 278-281): Marianne E. Kalinke ed. (1999): 'Norse Romance I'. 'The Tristan Legend II'. 'Knights of the Round Table. III'. Harra Ivan in Arthurian Archives III-V, ISBN 0-85991-552-2, -556-5, 560-3, Cambridge: D.S. Brewer, 294 pp, 329 pp, 313 pp.
Review 16 in English by Annelies Roeleveld (pp. 281-283): Thomas Stanley Baker Johnston (1998): 'Codex Hummercensis (Groningen, UB, PEIP 12)'; An Old Frisian Legal Manuscript in Low Saxon Guise, ISBN 90-6171-858-9, Leeuwarden: Vrije Universiteit te Amsterdam, 626 pp.
Review 17 in Dutch by Kees Samlonius (pp. 283-286): 'Blandade runstudier 2 (Runroen, Runologiska bidrag utgivna av Institutionen foer nordiska sprak vid Uppsala universitet 11)' (1997), ISBN 91-506-1199-2, Uppsala: Uppsala Universtet, 201 pp.
Review 18 in Dutch by Tanneke Schoonheim (pp. 286-292): M.K.A. van den Berg (1998): 'De Noordnederlands historiebijbel - een kritische editie met inleiding en aantekeningen van Hs. Ltk 231 uit de Leidse Universiteitsbibliotheek', ISBN 90-6550-027-8, Hilversum: Verloren, 846 pp.
Review 19 in German by Ekaterina Skvairs (pp. 292-293): Beate Henning (1998): 'Kleines Mittelhochdeutsches Woerterbuch', 3., ergaenzend bearbeitete Aufl., ISBN 3-484-10696-4, Tuebingen: Niemeyer, xxv + 496 pp.
Note: Throughout the text the German Umlaut is transcribed ae, oe, and ue, the German Eszett ss, and accents are omitted as these special and accented characters may not show up correctly on recipients' screens.
***** Reviewer's Bio: Guido Oebel (PhD in linguistics) is a native German and currently employed as an associate professor for German as a Foreign Language and FLL with Saga National University on the Southern island of Kyushu/Japan. His main areas of research are: comparative language studies (Modern European languages - Japanese), German dialects, sociolinguistics, bilinguism, and general adult language education.
|