Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33723

Still Needed:

$41277

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Query Details


Query Subject:   Joyce, Dickens, and street speech
Author:   Larry Rosenwald
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Historical Linguistics
Subject Language(s):  English, Old


Query:   Hi - the title of this query is probably more interesting than the
substance of it. A student of mine wants to look at Dickens' _Oliver
Twist_ and Joyce's _Ulysses_ in the context of whatever information she can
find about 19th-century London street speech (for Dickens) and early 20th-
century Dublin street speech (for Joyce).
I'd be grateful, on her behalf, for any citations people could send
me; they should be sent directly to me ( lrosenwald@wellesley.edu ), since
she's not on e-mail.
Thanks very much, Larry Rosenwald/ Wellesley College






Fri, 28 Feb 1997 18:22:30 +0200 (EET)
Lumme Erilt
lumme@colleduc.ee
LSA style in LATEX



Does anybody know whether there are available LSA stylesheet bibliography
styles for use in LaTex?
Yours,
Lumme Erilt

Lumme Erilt
Sytiste tee 43-203, EE0034 Tallinn, Estonia
Tel. 372-2-581257






Sat, 1 Mar 1997 18:37:35 +0000
Fernando Martinho
fmart@mail.ua.pt
Old English adjectival inflection



Dear Linguists,

I am working on aspects of adjectival inflection through Germanic and
Romance languages, and have some specific questions about English
adjectives. Sorry if it sounds trivial to some of you.

It is well known that modern English lacks adjectival inflection, at least
for features of gender and number (English adjectives have overt
superlative and comparative inflection, though).

According to some sources, however, it looks like English actually LOST
these adjectival gender and number features at some stage of its evolution,
contrary to other Germanic languages like Dutch and German (the latter is
refered to have 'rich' adjectival inflection).

Here is what I am interested in:

1.What kind of morphemes did old English use for gender and number features
within old adjectival inflection? Particularly, did morpheme 's' apply to
adjective number, as it did (and does) for nouns? Also, did old English
adjectives have some gender morpheme?

2.How do determiners (and quantifiers) behave with respect to the same
questions? Did old English determiners bear some kind of gender or number
inflection, contrary to modern determiners?

3.Exactly WHY did English adjectives lost their gender and number
inflection (but not their superlative/comparative inflection)? Did this
loss have some counterpart (like some kind of complementary distribution
with other lexical/functional heads)?

4.What exact references could help me explain WHY and HOW English
adjectives were affected by the loss of their inflection at some stage of
English evolution, proving that modern English (null) adjectival inflection
is the result of this loss? Also, are there any related Internet resources
available?

Some examples of sentences in old English with full inflected adjectives
would be welcome too :-)

Best,

Fernando

fmart@mail.ua.pt
http://sweet.ua.pt/~fmart
LL Issue: 8.307
Date posted: 02-Mar-1997



Back

Sums main page