Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Oxford Handbook of Corpus Phonology

Edited by Jacques Durand, Ulrike Gut, and Gjert Kristoffersen

Offers the first detailed examination of corpus phonology and serves as a practical guide for researchers interested in compiling or using phonological corpora


New from Cambridge University Press!

ad

The Languages of the Jews: A Sociolinguistic History

By Bernard Spolsky

A vivid commentary on Jewish survival and Jewish speech communities that will be enjoyed by the general reader, and is essential reading for students and researchers interested in the study of Middle Eastern languages, Jewish studies, and sociolinguistics.


New from Brill!

ad

Indo-European Linguistics

New Open Access journal on Indo-European Linguistics is now available!


Query Details


Query Subject:   le petit prince
Author:   Thomas Stolz
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Text/Corpus Linguistics
Subject Language(s):  English
Greek, Modern
Polish
Romanian
Turkish


Query:   dear colleagues,
the bremen comitative-typology research group is urgently
looking for translations of antoine de saint-exupery's
le petit prince in the languages of the world. we already
have quite a few translations at hand, but the following
items are still missing (and our special book-shop cannot
guarantee to get hold of them):

afrikaans
albanian
azeri
bambara
basque
belorussian
cebuano
faroese
frisian
indonesian
irish
kalaalisut
kurdish
malagassy
malti
mongolian
oriya
papiamentu
quechua
romani
rumanian
sorbian
ukranian
welsh

we'd appreciate any information that might help us get copies
of the prince in the above (and sundry) languages. who of you
out there likes to share what s/he knows about how and where
to get the princes?

thomas stolz
komitativ-typologie
university of bremen
fb 10: linguistics
pf 330 440
d-28 334 bremen, germany

fax ++49-421-218 4283






Mon, 24 Feb 1997 17:10:42 -0500 (EST)
Royle Phaedra
roylep@MAGELLAN.UMontreal.CA
Corporae for Greek, Turkish, Bulgarian and Polish (fwd)



* I apoligize for any double posting for people on the corpora list.

I am working on a cross-linguistic investigation of the mental
lexicon. Many of my co-researchers have difficulty building lexical
decision tasks because they don't have frequency lists for their language
of interest. Could anyone give me information on frequency lists
(of any kind) for Polish, Turkish, Greek and Bulgarain? Also, if you know
of a frequency list for English, other than Kuchera and Francis, please
send me that information too.

Phaedra Royle
Universite de Montreal
Centre de recherche Theophile-Alajouanine







Sun, 23 Feb 1997 22:21:34 +0000 (GMT)
wab2@hermes.cam.ac.uk>
wab2@hermes.cam.ac.uk
Language change - German



A friend, who is a philologist rather than a linguist, has asked me to
let him know if the Berlin Wall led to wider divergence in the use of
foreign languages or varieties of German; wider than might normally
have been the case.
I will pass on information which reaches me; and summarise should that be
called for.
Regards
Bill Bennett.
LL Issue: 8.282
Date posted: 26-Feb-1997



Back

Sums main page