Query Details
| Query Subject: |
Czech sentence processing
|
|
| Author: | Shravan Vasishth | |
| Submitter Email: | click here to access email | |
| Linguistic LingField(s): |
Discourse Analysis
Sociolinguistics Text/Corpus Linguistics |
|
| Subject Language(s): |
English
|
|
| Query: |
I want to know if native speakers of English would accept relativisation
(or questioning) of a constituent of a sentence which contains a stylistically marked subject-verb inversion. For example, it is possible to say (1b) as a stylistically marked variant of (1a): (1a) My mother went into the garden. (1b) Into the garden went my mother. Do native speakers of English accept (2b) and (3b) as stylistically marked variants of (2a) and (3a)? Or are (2b) and (3b) plainly ungrammatical? (2a) I wonder into which garden my mother went. (2b) I wonder into which garden went my mother. (3a) That is the garden into which my mother went. (3b) That is the garden into which went my mother. Your judgment or suggestion of relevant literature (formal explanation, corpus-based studies?) would be much appreciated. Thank you in anticipation! Ming-Wei Lee Anglia Polytechnic University, UK |
|
| LL Issue: | 11.128 | |
| Date posted: | 22-Jan-2000 | |
|
Back |
||
|
|
||
|
Sums main page
|
||
Business Plan,Business Ideas,Advanced Energy,High Technology,Healthy Diets,Healthy Foods,Games Guides,Games Cheats,Travel Guides,Travel Tips,Study Skills,Study Tips,Health Tips,Health Guides,Jewelry Stores,Jewellery UK Online,Digital Camera Reviews,Digital Camera Buying Guide,Replica Handbags,Replica Bags,Jackets on Sale,Jackets Clearance,WoW Gold,Cheap WoW Gold,Buy WoW Gold,WOW Gold,Swtor Credits


