Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34413

Still Needed:

$40587

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Query Details


Query Subject:   Taboo Words
Author:   Christian Kjaer Nelson
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  General Linguistics
Lexicography

Query:   Some time ago, on one of these lists (Linguist List,Language Use
List,Linguistic Anthropology List), I read of the phenomenon of
avoiding words or even syllables of words just because they *sounded*
like taboo words. I even seem to recall the poster reported an
instance in which Pat Robertson pardoned himself for using a word that
had a syllable sounding like ''damn'' or ''hell'' or whatever in it even
though that syllable did not at all derive from a taboo word. Anybody
save that post, or have any information to share about this that is
more specific than what I can (not) remember? Thanks in advance for
any help, Christian Nelson

Dr. Christian K. Nelson
Communication Department, Machmer Hall
Box 34815
University of Massachusetts
Amherst, MA 01003-4815 USA
413/545-6345
cnelson@comm.umass.edu






Mon, 17 Aug 1998 18:28:24 +0800 (CST)
Karen S. Chung
karchung@ccms.ntu.edu.tw
International Words




The other day my 12-year-old daughter suggested that
'chocolate' seems to be a truly 'international word' - and offhand I
couldn't think of any language I'd studied in which the word for
'chocolate' was anything but a phonetic loan of some kind. Does
anybody know of a language with a non-'chocolate'-sounding word for
'chocolate'?

And I wonder if there are any other such words, e.g. tea?
Coffee? Curry? Are there any 'international' non-food words, I
wonder?

Please respond to me privately and I'll post a summary if
there is enough interest.

Karen Steffen Chung
National Taiwan University
karchung@ccms.ntu.edu.tw








Mon, 17 Aug 1998 15:20:02 +0300 (EET DST)
Jan K Lindstrom
jklindst@ling.helsinki.fi
Diminutive / Plural



I have been studying different uses of reduplication and diminution,
and I have come across a source that is indefinite about a linguistic
example. It is probable that the laguage belongs to a Polynesian (or
Melanyi) group, but can there be more precision about it? The example
I am referring to is following KAPIR 'stone' KAPIR-KAPIR 'small
stones'

The interesting thing about this example is that it shows a connection
between plural and diminutive meanings. If there are further examples
of such an interplay in any language, I would be grateful to hear
about them!

Jan K. Lindstrom
Assistant
Scandinavian Languages and Literature
University of Helsinki






Fri, 14 Aug 1998 19:49:55 +0200 (MET DST)
Maria Grazia Busa
busa@economia.unibo.it
Cji- / Ci- contrasts



Hello,

I would very much appreciate any examples of languages which contrast
-i- and -ji- after initial consonants. (English has such a contrast
only word-initially, e.g. 'ear' vs. 'year'.)

I'm interested in contemporary spoken languages, not textual or
reconstructed languages. (Written Tibetan has such a contrast, but
its actual articulation is unknown.)

If anyone has more general information on how prevalent such contrasts
are in the world's languages, and what types of consonants they are
more likely to occur after, that would be great, too. (Ladefoged and
Maddieson's Sounds of the World's Languages has no info on this.)

I'm borrowing a friend's account to post this query since I'm not on
the list, so I'd appreciate it if you could send replies to me
directly at:

zev@socrates.berkeley.edu
Thanks,

Zev Handel
LL Issue: 9.1151
Date posted: 17-Aug-1998



Back

Sums main page