Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.

New from Cambridge University Press!


Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.

Query Details

Query Subject:   Verbal ellipsis and complementizer agreement
Author:   Eric Fuß
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Syntax
Language Family:  Germanic

Query:   Dear all,

in at least some varieties of Bavarian, the availability of complementizer agreement seems to be dependent on the presence of the finite verb: In cases where the finite verb is elided, the realization of inflectional features in the C-domain becomes less acceptable or even ungrammatical:

(1) ??[ dass-sd du noch Minga] und [ dass da Hans
that-2SG you to Munich and that the Hans
noch Truchtlaching geht]
to Truchtlaching go-3SG

(2) a. D’Resl is gresser [ als wia-st du bist]
the-Resl is taller than as-2SG you are
‘Resl is taller than you are.’
b. *D’Resl is gresser [ als wia-st du]
the-Resl is taller than as-2SG you
c. D’Resl is gresser [ als wia du]
the-Resl is taller than as you

However, it seems that these observations are subject to some amount of cross-dialectal variation (in both Dutch and German varieties). I would be very interested to learn more about the behavior of complementizer agreement in these contexts. Thank you very much!
LL Issue: 24.3635
Date posted: 17-Sep-2013


Sums main page