Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Cambridge University Press!

ad

From Utterances to Speech Acts

By Mikhail Kissine

"Kissine offers a new theory of speech acts which is philosophically sophisticated and builds on work in cognitive science, formal semantics, and linguistic typology. This highly readable, brilliant essay is a major contribution to the field."

--François Recanati, Institut Jean-Nicod



Query Details


Query Subject:   orient vs. orientation
Author:   John Esposito
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Historical Linguistics
Sociolinguistics

Query:   Hello,

I'm looking for insights into the choice of ''orientate'' over ''orient''
by a fairly polished writer of British English who is probably also fluent
in (at least) French and Italian. In particular, I'm looking for historical
information.
As everyone knows, ''orient'' is the standard verbal root and stem of
''orientation'', and ''orientate'' is a backformation; but a quick sampling
of bilingual dictionaries with English and another European langauge shows
a preference for ''orientate.'' The OED says that ''orient'' has been
around longer, but it seems to me that at some time & place, ''orientate''
may have been standard.

I'd like to know if ''orientate'' was standard at some time in British
English (and if possible, precisely when and where), or whether a
preference for ''orientate'' might come from another major European
language. French and Italian don't have the ''-ate'' suffix on this word,
and German has ''-ieren''; the only alternative explanation that occurs to
me is that this is a leftover from the author's schoolboy Latin.

John Esposito
San Diego State Univ.
LL Issue: 15.3227
Date posted: 17-Nov-2004



Back

Sums main page