Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.

New from Cambridge University Press!


Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.

Query Details

Query Subject:   Performatives in Medieval Czech
Author:   stephen dickey
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Historical Linguistics

Query:   Dear colleagues,
I am wondering if anyone has any knowledge of what I can only
describe as a kind of repeated epistolary performative in European
Medieval texts, in particular Latin or Old High/Middle High German.
The examples I have come across occur in Czech letters from the
fifteenth century, of which the following are representative examples:

vyznávam tiemto listem… že sem prodala a mocí tohoto listu prodávám
lan dědiny v Vysoce Lhotě

I make known by this letter, that I have SOLD and by virtue of this letter
SELL a piece of land in Vysoka Lhota. (early 15th cent.)

já Oldřich svrchupsaný slíbil jsem i slibuji svú dobrú a čistú vierú…
I Oldřich the aforementioned have PROMISED and PROMISE my good
and pure faith… (early 15th cent.)

What I'm trying to determine is whether this construction, consisting of
a perfective preterit followed by the corresponding imperfective
present-tense performative is a home-grown Czech construction, or
whether it was imported on the basis of some western European
Any comments are appreciated.
Stephen M. Dickey
LL Issue: 23.471
Date posted: 31-Jan-2012


Sums main page