It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
The Cambridge Handbook of Communication Disorders examines the full range of developmental and acquired communication disorders and provides the most up-to-date and comprehensive guide to the epidemiology, aetiology and clinical features of these disorders.
In a pilot to a larger project, I would be interested in knowing more
about the argument structure of the verb ''to sacrifice'' in various
languages. More specifically, whether the structure of the following
three sentences run in parallel:
(1) John sacrificed food to the ancestors.
(2) John gave food to the elders.
(3) John told a story to his parents.
For instance, I already know that the dative object of (3) in Dutch is
expressed with a different preposition.
Any information, data, references and hints are very welcome.