Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.

New from Cambridge University Press!


Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.

Query Details

Query Subject:   'Have' Meaning 'Perceive'
Author:   J-C Khalifa
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Pragmatics

Query:   I'm still working on causatives and perception verbs; some of the great
XXth century descriptive grammarians of English have indeed pointed to some
interesting overlaps in meaning, e.g. :

"Further, have stands with an accusative (commonly of the person) and the
pure infinitive, if have imports as much as to have in the reach of one's
perception or experience." (Maetzner, vol. III, p. 8)

and conversely,

"To see sometimes appears in a modified meaning, approximating to that of
1. to have: I should like to see you do it. Francis in the moment of
triumph saw himself confronted by a new rival. Green, Sh. Hist., Sect V, 322
2. To cause, to attend to: see these letters delivered. Merch., II, 2, 123"
(Poutsma, I, 2, p. 573)

and I was wondering whether there were any languages where the verb HAVE,
when it exists, can take a perception value, or conversely, SEE can be
treated as a causative verb.

I'm also curious to know whether there are many languages where pairs like
SEE / LOOK AT or HEAR / LISTEN TO are rendered with the same verb, but in a
different construction. I know it seems to be the case for Japanese, at
least for SEE (miru), but I'd welcome any example in any language.

Also, in view of the classic examples (borrowed from Kirsner & Thompson 1976):

The delirious patient saw the room spinning around him (but we know it
wasn't spinning)

While on that drug, Grace watched little green men dancing on her belly
(but of course there weren't any little green men)

When the neurologist stimulated that particular area of her brain, Susan
saw the light turn red (even though it really did not)

People suffering from auditory diseases often hear bells ring and whistles

I was just wondering whether there were any languages that would mark
"false perceptions" differently from "real" ones, in the same way as,
say, evidentials, and in which the above examples would then take a
different verbal morphology, or case-marking, or word order, than, say
John saw Mary dancing with Fred, or any other "normal" example of perceived

Thanks in advance, of course I'll post a summary if I get enough
interesting material.

Jean-Charles Khalifa
LL Issue: 17.128
Date posted: 16-Jan-2006


Sums main page