Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.

New from Cambridge University Press!


Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.

Query Details

Query Subject:   Spoken Irish and Welsh Corpora in Transcription
Author:   Alessio Frenda
Submitter Email:  click here to access email

Linguistic LingField(s):  Language Documentation
Linguistic Theories

Query:   Dear all,

I am investigating patterns of evolution and simplification currently
underway in Irish and Welsh with regards to grammatical gender. For
instance, in Welsh the spread of Soft Mutation at the expenses of other
types of mutation is relevant to gender in that gender is distinguished by
means of different initial mutations in the 3rd-person singular possessive.

The revival of both Irish and Welsh has led to the emergence of new
standards that have been planned with the aim of overcoming the differences
of the existing dialects. These standards are used by the speakers who
choose to take part in the revival of the language and their prestige is
promoted by their use in the media.

I would like to know if there exists any corpus of spoken Irish or Welsh,
in particular in transcribed form, taken from colloquial usage in the media
(broadcast interviews, telephone calls to a radio program, etc.), i.e.
broadcast material that is not based on a script.

Thank you all,

Alessio Frenda
LL Issue: 17.3659
Date posted: 11-Dec-2006


Sums main page