Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34378

Still Needed:

$40622

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Summary Details


Query:   Sum: language comprehension
Author:  Alain Dawson
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Sociolinguistics
Typology

Summary:   In Linguist vol. 8-589 on April 25 1997 I asked for references about
text comprehension in the case of unknown, but closely related,
languages. The replies confirmed that this field is relatively
unexplored. These are the references I've received:

Chambers, J.K. (1982) Dialect acquisition. Language 68.4:673-705.

Graff, D., Labov, W., & Harris, W.A. (1986) Testing listeners'
reactions to phonological markers of ethnic identity: A new method for
sociolinguistic research. In Diversity and Diachrony, ed. D. Sankoff.
Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 45-58.

Labov, W. (1989) The limitations of context: Evidence from
misunderstandings in Chicago. CLS 25: 171-200.

Labov, W., Understanding Birmingham (new book about perception of
non-native but mutually intelligible dialects, coming soon)

Mackey, William F. (1979) Bilinguisme et contact des langues, Paris,
Editions Klincksieck (in particular chapters 9, 10, 11)

Niedzielski, N. (1997) Social factors and phonetic perception.
Presentation at the LSA Annual Meeting, Chicago, 2-5 January 1997.

Payne, A. (1980) Factors controlling the acquisition of the
Philadelphia dialect by out-of-state children. In Locating language
in time and space, ed. W. Labov. Academic Press. 143-178.

Sankoff, G. 1968. Social aspects of multilingualism in New Guinea.
McGill University dissertation.

Sibata, T. (1958) Nihon no hoogen [Japanese dialects]. Tokyo:
Iwanami Shoten.

Sugito, M. (1982) Nihongo akusento no kenkyuu [Research on Japanese
pitch accent]. Tokyo, Sanseido.

Young-Scholten, M. (1985) Interference reconsidered: The role of
similarity in second langauge acquisition. Selecta 6:6-12.

In addition, it has been mentioned that Gillian Sankoff at the
University of Pennsylvania has done work on communication along a
dialect continuum in Tok Pisin.

Thank you to Wendy Burnett, Corey Miller and Natasha L. Warner for
their contributions.

Alain Dawson
orfqe@nordnet.fr

LL Issue: 8.646
Date Posted: 02-May-1997
Original Query: Read original query


Back

Sums main page