Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34890

Still Needed:

$40110

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Summary Details


Query:   readability responses
Author:  SHAPERJJ@m4-arts bham ac uk>
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Applied Linguistics

Summary:   From: <SHAPERJJ@m4-arts.bham.ac.uk>
or: j.j.shapero@bham.ac.uk

Thanks to the following who responded to my question (LINGUIST List
Vol-8-141) about "text readability formulae which do not employ
sentence (or word) length":

- ---------------------------------------------------------------
"Arendse Bernth" <ARENDSE@watson.ibm.com>

Also interested in answers to this question!

- ---------------------------------------------------------------
Robert.Sigley@vuw.ac.nz

Who has created: "a general formality index based primarily on
frequencies of sets of common wordforms, but without explicit
reference to word length or sentence length.". Potential problem:
"index tends to treat conversation as highly informal.".

- ---------------------------------------------------------------
From: godden@lgm.cs.gmr.com (Kurt Godden CS/50)
or: godden@sprynet.com

Knows none, but would welcome info on this topic.

- ---------------------------------------------------------------
From: David Lee <d.lee@lancaster.ac.uk>

Confirmed my suspicions and has not encountered any that are
essentially mathematical formulae. Hovever, he mentioned, "Other
possible ways of looking at 'text readability'" such as
(i) type-token ratio (which might measure "one tiny aspect of it")
(ii) ratio of 'content words' to 'function words' (giving only
"relative 'density' of the lexis").
(iii) ratio of 'core vocabulary' to the total no. of words. (Something
he's been working on.)

Apparently 'core vocabulary' is not clearly defined. "However, a
rough- and-ready list of words can be drawn up and used once you've
settled on your preferred definition of 'coreness'."

Our colleauge used "the list of defining vocabulary included at the
back of the Longman Dictionary of Contemporary English. This is a
controlled-vocabulary word list (about 2,000 words) based on various
criteria such as frequency, unambiguousness, usefulness for
definitions, etc. This list (word+part-of-speech) was operationalised
and used to rate (very roughly) how difficult the texts of the British
National Corpus are in terms of lexis.".

- ---------------------------------------------------------------
From: Koutsomitopoulou Elenh <elena@eexi.gr>
or: elena@aurora.eexi.gr

Mentioned searching through psycholinguistic theories of text
interpretation, considering a cognitive approach for a "broader view
of a text (e.g. Kintch & van Dijk work in the '80s).", and
textlinguistics. DeBeaugrande's (1983?) 'text communication'article
was also mentioned.

- ---------------------------------------------------------------
From: Dick Hudson <dick@linguistics.ucl.ac.uk>
or: dick@ling.ucl.ac.uk
web-sites:
home page = http://www.phon.ucl.ac.uk/home/dick/home.htm
unpublished papers available by ftp = ....uk/home/dick/papers.htm

Had no information, but was interested in what I receive. He is
working in this area. And he reminded me about summarising back to the
list!

Also mentioned was the survey article `Readability' in the
Enclyclopedia of Language and Linguistics (ed. Asher). "It gives quite
a lot of formulae which go beyond sentence-length."

- ---------------------------------------------------------------
From: "James L. Fidelholtz" <jfidel@cen.buap.mx>
or: jfidel@siu.cen.buap.mx
or: jfidel@cca.pue.udlap.mx

Did not know of any formulae, but said that they are working "on a
project to develop a readability formula for Spanish (specifically, we
are working with physics texts)," and wants to know if I hear of
anything else.

- ---------------------------------------------------------------
From: Stuart Luppescu <s-luppescu@uchicago.edu>

Just did a dissertation that relied on the lexile readability formula
(which "is weighted rather heavily on the log of the mean sentence
length"). He reckons that "sentence length is a rather good predictor
of passage difficulty.", and expressed interest in any readability
formula that do not use it.

==================================================================

LL Issue: 8.228
Date Posted: 18-Feb-1997
Original Query: Read original query


Back

Sums main page