Summary Details
| Query: |
Lexicalization and Metaphors
|
|
| Author: | Denis Jamet | |
| Submitter Email: | click here to access email | |
| Linguistic LingField(s): |
Pragmatics
Semantics Translation |
|
| Summary: |
For Query: Linguist 11.962 Dear Linguists, I received some answers concerning my request on the lexicalization and the translation of metaphors. I warmly thank all those who answered me -- Thomas Li (suggests Lakoff and Jonhson's works), Tim Dunnigan, who wrote an article published in the _Journal of Cross-Cultural Psychology_ (Vol. 24, No. 3, September 1993, 344-365) regarding the lexicalization and translation of metaphors. The title of the article is "The Problem of Metaphorical Nonequivalence in Cross-Cultural Survey Research: Comparing the Mental Health Statuses of Hmong Refugee and General Population Adolescents." also Paul W. Kilpatrick, who suggests an unusual source: An Encyclopaedia of Translation: chinese-english, english-chinese --ed. by Sin-Wai, Chan and D.E. Pollard published by Chinese University Press 1995 has a chapter on metaphor translation that's quite good, Paul Ricoeur, 'The Rule of Metaphor is helpful' and Benjamin Keach 'Tropologia: Rule for Understanding Biblical Metaphors' has been reprinted (perhaps under a different title) in America by Eerdmans, i believe. It was first published 2-300 years ago in England. Zouhair Maalej gave me a lot of references Alvarez, Antonia (1993). "On Translating Metaphor." Meta, 38: 3, 479-490. Crofts, Marjorie (1988). "Translating Metaphors." ARAL, 11: 1, 47-53. Dagut, M.B. (1976). "Can 'Metaphor' Be Translated?" Babel, 32: 1, 21-33. _________ (1987). "More about the Translatability of Metaphor." Babel, 33: 2, 77-83. Dobrzynska, Teresa (1995). "Translating Metaphor: Problems of Meaning." Journal of Pragmatics 24, 595-604. Fung, Mary M.Y. & K.L. Kiu (1987). "Metaphor across Language and Culture." Babel, 33: 2, 84-103. Hines, Caitlin (1994). " 'Let me Call You Sweetheart': The WOMAN AS DESSERT Metaphor." In: Mary Bucholz, A.C. Liang, Laurel Sutton & Caitlin Hines (eds.), Cultural Performances: Proceedings of the Third Berkeley Women and Language Conference. Berkeley, California: University of California, 295-303. ____________ (1996). "What's so Easy about Pie?: The Lexicalization of a Metaphor." In: A.E. Goldberg (ed.), Conceptual Structure, Discourse and Language. Stanford: CSLI Publications.189-200. ___________ (1999). "Foxy Chicks and Playboy Bunnies: A Case Study in Metaphorical Lexicalization." In: Masako K. Hiraga, Chris Sinha & Sherman Wilcox (eds.), Cultural, Psychological and Typological Issues in Cognitive Linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 9-23. Lakoff, George (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago/London: The University of Chicago Press. _____________ (1993). "The Contemporary Theory of Metaphor." In: A. Ortony (ed.), Metaphor and Thought (second edition). Cambridge: C.U.P., 202-251. Lakoff, George & Mark Johnson (1980). Metaphors We Live By. Chicago/London: The University of Press. __________________________(1999). Philosophy in the Flesh. The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought. New York: Basic Books. Lakoff, George & Mark Turner (1989). More than Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago/London: The University of Chicago Press. Maalej, Zouhair (1999). "Metaphor Making and Processing." Journal of Literary Semantics, 28: 2, 105-123. ______________ (1999). "Metaphoric Discourse in the Age of Cognitive Linguistics, with Special Reference to Tunisian Arabic." Journal of Literary Semantics, 28: 3, 189-206. ______________ (1999). "Translating Metaphor between Unrelated Cultures: A Cognitive Approach." Paper read at the Third International Conference on Researching and Applying Metaphor (RAAM III): Metaphor across Languages: Translation and Intercultural Communication, Including Literature). The Netherlands. Mandelblit, Nili (1995). "The Cognitive View of Metaphor and its Implications for Translation Theory." In: Translation and Meaning PART 3. Maastricht: Universitaire Press, 483-495. Mason, Kirsten (1982). "Metaphor and Translation." Babel 28, 140-149. Tabakowska, Elzbieta (1993). Cognitive Linguistics and Poetics of Translation. T?bingen: Gunter Narr Verlag. Van Besien, Fred & Katja Pelsmaekers (1988). "The Translation of Metaphor." In: Paul Nekeman (ed.), Proceedings of XIth World Congress of FIT (Translation, our Future), Maastricht: Euroterm, 140-146. Van Den Broeck, Raymond (1981). "The Limits of Translatability Exemplified by Metaphor Translation. Poetics Today, 2: 4, 73-87. Dr Zouhair Maalej, Department of English, Chair, Faculty of Letters and Human Sciences, Tunis-Manouba, 2010, TUNISIA. Home Tel/Fax: (+216) 1 362 871 Office phone: [+216] 1 600 700 Office fax: [+216] 1 520 910 E-mail: zmaalej@gnet.tn if you're interested, have a look at Zouhair Maalej's URL: http://simsim.rug.ac.be/ZMaalej There are excellent articles and finally Ulrike Irmler This is a very interesting topic indeed. I work as a terminologist in the computer industry and am not really involved in doing any interesting research on metaphors, but I know we have a lot of this in computer terminology. (i.e. mouse, desktop, ). A lot of terms for interface elements fall into this category and also technical terms (i.e. cookie) tend to be borrowed from other domains or general language concepts. Here is an interesting article that is a few years old already, but pretty good: Ingrid Meyer, Victoria Zaluski and Kristen Mackintosh (1) Metaphorical Internet terms: A conceptual and structural analysis in Terminology 4:1 (1997). You can download glossaries (extensive bi-lingual string lists) of Microsoft products for all languages from ftp://ftp.microsoft.com/developr/msdn/newup/glossary. There you would at least have a corpus in which this kind of stuff occurs and depending on your foreign language background, could analyse how different languages translate these metaphors, I know that some are more tolerant toward metaphors than others. Thanks to everyone Denis Jamet University Jean Moulin - Lyon 3 English Department, Lyon, FRANCE |
|
| LL Issue: | 11.1036 | |
| Date Posted: | 06-May-2000 | |
| Original Query: | Read original query | |
|
Back |
||
|
|
||
|
Sums main page
|
||
Business Plan,Business Ideas,Advanced Energy,High Technology,Healthy Diets,Healthy Foods,Games Guides,Games Cheats,Travel Guides,Travel Tips,Study Skills,Study Tips,Health Tips,Health Guides,Jewelry Stores,Jewellery UK Online,Digital Camera Reviews,Digital Camera Buying Guide,Replica Handbags,Replica Bags,Jackets on Sale,Jackets Clearance,WoW Gold,Cheap WoW Gold,Buy WoW Gold,WOW Gold,Swtor Credits


