Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.

New from Cambridge University Press!


Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.

Summary Details

Query:   Dutch acquisition errors - summary
Author:  Mark Donohue
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Language Acquisition

Summary:   For those who expressed interest, here's a summary of work on Dutch
language acquisition. I'd like to thank the following for leads:

Annick De Houwer, University of Antwerp, Belgium
Laura Walsh Dickey, Max Planck Instituut
Sandra Peters, Utrecht? (ruu)
Rick Ruhland, Fac. PPSW RuG Groningen
Frank Wijnen, Utrecht Institute of Linguistics OTS

I'd like to thank the respondents who pointed out that I used the
wrong article with markt - *het instead of de - but I'm not looking at
second language errors: I know all about them from personal

The references that arose from the query are the following:

G. Bol's and F. Kuiken's 1988 dissertation (in Dutch) `Grammaticale
analyse van taalontwikkelingsstoornissen'.

Annick De Houwer has some data on gender errors, I believe, in her
book on bilingual language acquisition (1990, Cambridge).

textbook by Gillis & Schaerlaekens "Kindertaalverwerving: een
ori!tatie op Nederlandstalig onderzoek" (Groningen: Wolters) is a
useful source of references.

Willem Kaper (1985?): Child language: a language which doesn't
exist?", published by, I think, Foris.

Charlotte Koster. Errors in anaphora acquisition. about 4 years ago.

Susan Powers has worked in that area, and reported on it in her 1995?
dissertation. See also her contribution to the BU 19 proceedings
(volume 2; Somerville, MA: Cascadilla, 1995) and her paper `The
acquisition of case in Dutch' (in M. Verrips & F. Wijnen (eds.),
`Papers from the Dutch-German Colloquium on Language Acquisition' --
Amsterdam Series in Child Language Development #3 (ASCLD@let.uva.nl).

L. Schlichtings 1996 dissertation, the title of which I can't remember.
Published by Nijmegen University Press.

Annick De Houwer also writes that:
>An overview of Dutch child language acquisition that I'm co-editing
>with Steven Gillis is currently under review with John Benjamins, and
>in our preparatory work for that volume we really didn't find much
>that could address your query.

So there you have it. Plenty of room for more work in many fields.


LL Issue: 8.821
Date Posted: 03-Jun-1997
Original Query: Read original query


Sums main page