Summary Details
| Query: |
Noun Phrase Constructions in Romance Langs
|
|
| Author: | Luis Casillas | |
| Submitter Email: | click here to access email | |
| Linguistic LingField(s): |
Syntax
|
|
| Language Family: |
Romance
|
|
| Summary: |
On issue 12.2531 (http://www.linguistlist.org/issues/12/12-2531.html#1),
I asked for references on the following sort of construction in Romance languages: (1) Spanish a. El imb?cil del vecino no quiere salir. the imbecle of-the neighbor NEG want exit `My imbecile of a neighbor does't want to go out.' b. Ese horror de film ha recibido buenas cr?ticas. that horror of film has received good reviews `That horrrible film has had good reviews.' (2) Qu?b?cois French a. Cette crapule de banquier m'a fourr?. that rascal of banker me-has tricked `That rascal of a banker has tricked me.'' b. J'ai smash? avec ce criss de char. I-have smashed with that damn of car `I smashed that damn car.' I am making available the list of works I've been able to collect so far from my query for references. Most have to do with French, though a few cover Spanish, Italian, Dutch and English. The reference list is available at the following URL: http://www.stanford.edu/~casillas/XdeY_bib.html I still expect to receive more works; I will update the document at that address to reflect what I receive. I must thank the following people for their help: Torodd Kinn, Francesca Del Gobbo, Pierre Larriv?e, David Pesetsky, Ora Matushansky, Manuel Espa?ol-Echevarr?a, Marie Th?rese Vinet, Anal?a Garc?a and Jos? Luis M?ndez. - Luis Casillas Department of Linguistics Stanford University |
|
| LL Issue: | 12.2688 | |
| Date Posted: | 27-Oct-2001 | |
| Original Query: | Read original query | |
|
Back |
||
|
|
||
|
Sums main page
|
||


