Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Cambridge University Press!

ad

From Utterances to Speech Acts

By Mikhail Kissine

"Kissine offers a new theory of speech acts which is philosophically sophisticated and builds on work in cognitive science, formal semantics, and linguistic typology. This highly readable, brilliant essay is a major contribution to the field."

--François Recanati, Institut Jean-Nicod



Summary Details


Query:   Japanese/English Codeswitching
Author:  Chad Nilep
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Sociolinguistics

Summary:   I recently sent the following query to LINGUIST:

''I am currently investigating code-switching among Japanese nationals
living in Colorado (USA). I am interested in the functional and/or
social significance of code switching, particularly as it relates to
this international community. I would appreciate any pointers to work
dealing with code switching among Japanese in English speaking
countries, or similar expatriate communities. In addition, work on
code switching as a communicative or socializing resource would be
appreciated. I will, of course, make a summary to the list.''

My sincere thanks to all those who responded.
Makoto Hayashi
Hartmut Haberland
Sarah J. Shin
Nishimura Miwa
Watanabe Yasuhisa
John Mayer
Hiromi Sumiya
I apologize if I have left anyone out.

Auer, J.C.P., 1984. Bilingual conversation. Amsterdam: John
Benjamins.

Azuma, Shoji, 1997. Lexical categories and code-switching: A
study of Japanese/English code-switching in Japan. Journal
of the Association of Teachers of English 31(2): 1-21.

Blom, Jan-Petter and John J. Gumperz, 1972. Social meaning in
linguistic structure: Code-switching in Norway. In: J. J.
Gumperz and Dell Hymes, ed., Directions in Sociolinguistics:
The Ethnography of Communication, 407-434. New York: Holt,
Rinehart and Winston.

Dolitsky, Marlene and Georgette Bensimon-Choukroun (eds.), 2000.
Journal of Pragmatics 32(9). [special issue on code switching]

Ervin-Tripp, Susan, 1964. An analysis of the interaction of language,
topic, and listener. American Anthropologist 66(6) part II: 86-102.

Gumperz, John J., 1982. Conversational code-switching. In: J. J.
Gumperz, ed., Discourse Strategies, 59-99. Cambridge: Cambridge
University Press.

Heller, Monica, 1988. Codeswitching. Berlin: Mouton de Gruyter.

Hill, Jane H. and Kenneth C. Hill, 1980. Metaphorical switching
in modern Nahuatl: Change and contradiction. In: Papers from
the Sixteenth Regional Meeting of the Chicago Linguistic
Society, 121-133. Chicago: Chicago Linguistic Society.

Kite, Yuriko, 1997. Japanese/English codeswitching: The structure
of codeswitching as an unmarked choice and its relation to
language proficiency. Ph.D. dissertation, University of South
Carolina.

Muysken, Pieter, 2000. Bilingual speech: A typology of code-mixing.
Cambridge: Cambridge University Press.

Myers-Scotton, Carol, 1993. Social motivations for codeswitching.
Oxford: Clarendon.

Nishimura, Miwa, 1995a. A functional analysis of Japanese/English
code-switching. Journal of Pragmatics 23: 157-181.

Nishimura, Miwa, 1995b. Varietal conditioning in Japanese/English
code-switching. Language Sciences 17(2): 123-145.

Nishimura, Miwa, 1997. Japanese/English code-switching. New York:
Peter Lang.

Nishimura, Miwa 1993. Language choice and in-group identity among
Canadian Niseis. Journal of Asian Pacific Communication, 3(1):
97-113.

Nishimura, Miwa 1986. Intrasentential code-switching: The case of
language assignment. In: Jyotsna Vaid (ed.) Language Processing
in Bilinguals: Psycholinguistic & Neuropsychological Perspectives.
New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. 123-143.

Nishimura, Miwa 1985. Intrasentential code-switching in Japanese
and English. Ph.D. dissertation. University of Pennsylvania.

Noguchi, Mary Goebel and Sandra Fotos, 2001. Studies in Japanese
bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.

Romaine, Suzanne, 1989. Bilingualism. Oxford: Oxford University Press.

Shin, Sarah J. and Lesley Milroy, 2000. Conversational code-switching
among Korean-English bilingual children. International Journal of
Bilingualism, 4(3), 351-383.

Additionally, John Mayer's dissertation (University of Hawaii at
Manoa) deals with code switching Samoan. I do not currently have
the title of his work.



-
Chad D. Nilep
University of Colorado Boulder
Chad.Nilep@Colorado.edu

LL Issue: 12.2866
Date Posted: 14-Nov-2001
Original Query: Read original query


Back

Sums main page