Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33723

Still Needed:

$41277

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.


Summary Details


Query:   Corpora English and German
Author:  Frank Oswalt
Submitter Email:  click here to access email
Linguistic LingField(s):   Language Documentation
Text/Corpus Linguistics

Summary:   For Query: Linguist 11.1877

Howdy y'all,

a long while back I asked for information on German and English corpora which are tagged for grammatical functions, as well as for accessible parallel English-German corpora. Here is a summary of the replies I got.


ENGLISH GRAMMATICALLY TAGGED CORPORA

Joybrato Mukherjee (j.mukherjee@uni-bonn.de) drew my attention to the International Corpus of English, which can be ordered at the following website (which also allows you to download a very nice demo version):

http://www.ucl.ac.uk/english-usage/ice/


GERMAN GRAMMATICALLY TAGGED CORPORA

George Smith (george@bloomfield.phil1.uni-potsdam.de) drew my attention to the NEGRA and TIGER projects, which can be reached via the following websites:

http://www.coli.uni-sb.de/sfb378/negra-corpus/
http://www.coli.uni-sb.de/cl/projects/tiger/


PARALLEL CORPORA GERMAN-ENGLISH

Anatol Stefanowitsch (anatol@rice.edu) drew my attention to a small web-accessible parallel corpus at the University of Chemnitz:

http://www.tu-chemnitz.de/phil/InternetGrammar/

Some people have their own collections of parallel texts, which they may or may not be willing to share with others (there may be copyright issues here).
The two that agreed to be mentioned here are
- Raphael Salkie (R.M.Salkie@bton.ac.uk), who has a collection of parallel texts from websites, literature, manuals, EU- documents, political writing and speeches coming to about 800.000 words in each language.
- Anatol Stefanowitsch, who has a small collection of parallel texts from news magazines (about 15,000 words), and who is in the process of assembling a larger parallel corpus of narrative writing.


VARIOUS

Martin Frost (Martin@sinequa.com) drew my attention to the following websites:

http://www.mpi.nl/world/tg/corpora/corpora.html
http://www.ifi.unizh.ch/CL
http://www.ims.uni-stuttgart.de/projekte/corplex/
http://www.icp.grenet.fr/ELRA/fr/cata/tabtext.html

Thanks also to Klaus Abels, Petra Steiner, and Monika Budde for other helpful hints.

Take care now,
Frank Oswalt

LL Issue: 12.526
Date Posted: 25-Feb-2001
Original Query: Read original query


Back

Sums main page