|Submitter Email:||click here to access email|
''Und ich so'' often occurs in storytelling, paired with some kind of gesture or vocal sound effect ''turning the quote into an enactment or
performance'' (Golato, 2000, pg.31). A couple respondents have suggested that this quotative is becoming acceptable to use in other environments. While ''und ich so'' is
most often attributed to teenagers, Golato's study found evidence of this quotatives use by college-age speakers and those from thirty to fifty years of age.
Many thanks to those who responded:
Chad D. Nilep
My gratitude to Andrea Golato for sending me a copy of her (widely recommended) article:
Golato, Andrea. 2000. ''An innovative German quotative for reporting on embodied actions: Und ich so/und er so 'and I'm like/and he's like'.'' Journal of Pragmatics
Thanks also to Isabelle Buchstaller for attaching a copy of:
Streeck, Jurgen. 2002. ''Grammars, Words and Embodied Meanings.'' Journal of Communication. September 2002, 581-596.
Peter Backhaus recommended:
Androutsopoulos, Jannis K. 1999: Grammaticalization in young people's language. The case of German, in Belgian journal of linguistics 13: 155-76.
Sakita, Tomoko 2001: Another semantic extension of Go, in D?shisha studies in language and culture 4,2: 447-466.
Chad Nilep was kind enough to send me his bibliography on quotatives:
Kim, Jong Hyun. The Attitudinal Force of Quasi-Quotation Sentences in Korean. Eoneohag / Journal of the Linguistic Society of Korea; 2000, 26. 75-104.
Klamer, Marian. How Report Verbs become Quote Markers and Complementisers. Lingua; 2000, 110(2). 69-98.
Macaulay, Ronald. You're Like 'Why Not?' The Quotative Expressions of Glasgow Adolescents. Journal of Sociolinguistics; 2001, 5(1). Feb, 3-21.
Suenr M. The Syntax Of Direct Quotes With Special Reference To Spanish And English. Natural Language and Linguistic Theory, 2000, 18(3). 525-578(54).
Waksler, Rachelle. A New all in Conversation. American Speech; 2001, 76(2). 128-138.
|Original Query:||Read original query|
Sums main page