Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

The Vulgar Tongue: Green's History of Slang

By Jonathon Green

A comprehensive history of slang in the English speaking world by its leading lexicographer.


New from Cambridge University Press!

ad

The Universal Structure of Categories: Towards a Formal Typology

By Martina Wiltschko

This book presents a new theory of grammatical categories - the Universal Spine Hypothesis - and reinforces generative notions of Universal Grammar while accommodating insights from linguistic typology.


New from Brill!

ad

Brill's MyBook Program

Do you have access to Dynamics of Morphological Productivity through your library? Then you can by the paperback for only €25 or $25! Find out more about Brill's MyBook program!



Email this page

TOC Description

Email this message to a friend

Journal Title: Babel
Volume/Issue:   58 / 4
Date: 2013
Table of Contents: 2012. iv, 126 pp.

Table of Contents

Perspective sociolinguistique des emprunts de l´anglais dans la section économique du quotidien espagnol El País.
Marie-Evelyne Le Poder 377 – 394

Diminutives in Arabic-to-English Translation
Mehdi F. al-Ghazalli 395 – 407

Translatability vs Untranslatability: A relevance-theoretic view
Xu Xiumei and Gong Qinyan 408 – 422

La vraisemblance linguistique: réflexions autour de la traduction du lexique balzacien
Pablo Zambrano Carballo 423 – 442

Translation and Language Power Relations in Heterolingual Anthologies of Literature
Tong King Lee 443 – 456

First Translation and Retranslation in the Historical, Social and Cultural Context: A case study of two Chinese versions of Tess of the D'Urbervilles
Xiang Rengdong 457 – 470

Exploring Cultural Transmission and Translation Strategies in the Perspective of Functionalist Approaches: A case study of the two English versions of Hongloumeng
Wang Yuefang 471 – 487

Vie de la FIT – The Life of FIT 488 – 492

Anna Gil-Bardají, Pilar Orero & Sara Rovira-Esteva (eds.), Translation Peripheries: Paratextual Elements in Translation, 2012.
Reviewed by Tong King Lee 493 – 495

Holger Siever: Übersetzen Spanisch-Deutsch. Ein Arbeitsbuch. 2008.
Rezensiert von Karin Vilar Sánchez 496 – 498
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Translation
 
LL Issue: 24.1019