Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.
DOI: 10.1007/s10590-012-9133-1 Title: Manual labour: tackling machine translation for sign languages Author(s): Sara Morrissey, Andy Way pages: 25-64
DOI: 10.1007/s10590-012-9127-z Title: Book Review: Keiran J. Dunne and Elena S. Dunne (eds.): Translation and localization project management: the art of the possible Author(s): Aram Morera Mesa pages: 65-72
DOI: 10.1007/s10590-012-9128-y Title: Book Review: Joseph Olive, Caitlin Christianson, John McCary (eds.): Handbook of Natural Language Processing and Machine Translation Author(s): Kimmo Rossi pages: 73-76
DOI: 10.1007/s10590-012-9131-3 Title: Book Review: Jörg Tiedemann: Bitext alignment Author(s): Pavel Pecina pages: 77-79
DOI: 10.1007/s10590-012-9130-4 Title: Book Review: Alejandro Moreno-Ramos et al.: Mox—illustrated guide to freelance translation Author(s): Marco Cevoli pages: 81-83