Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$34228

Still Needed:

$40772

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.



Email this page

TOC Description

Email this message to a friend

Journal Title: Target
Volume/Issue:   25/2
Date: 2013
Table of Contents: 2013.iv, 151 pp.

Table of Contents

Letter to the readers
Sandra L. Halverson 155

Articles

Doña Marina/La Malinche: A historiographical approach to the interpreter/traitor
Roberto A. Valdeón 157 – 179

Child and adult readers’ processing of foreignised elements in translated South African picturebooks: An eye-tracking study
Haidee Kruger 180 – 227

Translating anglophobia: Tensions and paradoxes of biliterate performances in Singapore
Tong-King Lee 228 – 251

Is there interference of usage constraints?: A frequency study of existential there is and its French equivalent il y a in translated vs. non-translated texts
Bert Cappelle and Rudy Loock 252 – 275

Book reviews

Giuseppe Palumbo. Key Terms in Translation Studies
Reviewed by Henri Bloemen 277 – 280

Gillian Lathey. The Role of Translators in Children’s Literature. Invisible Storytellers
Reviewed by Emer O'Sullivan 281 – 285

Walter Daelemans and Véronique Hoste, eds. Evaluation of Translation Technology.
Reviewed by Anthony Pym 286 – 290

Eleonora Federici, ed. Translating Gender
Reviewed by Márta Minier 291 – 296

Isabel García Izquierdo. Divulgación médica y traducción: El género Información para pacientes
Reviewed by An Van Hecke and Cornelia Wermuth 297 – 300

Richard Xiao, ed. Using Corpora in Contrastive and Translation Studies
Reviewed by Meng Ji 301 – 305
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Translation
 
LL Issue: 24.2328