Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Latin: A Linguistic Introduction

By Renato Oniga and Norma Shifano

Applies the principles of contemporary linguistics to the study of Latin and provides clear explanations of grammatical rules alongside diagrams to illustrate complex structures.


New from Cambridge University Press!

ad

The Ancient Language, and the Dialect of Cornwall, with an Enlarged Glossary of Cornish Provincial Words

By Frederick W.P. Jago

Containing around 3,700 dialect words from both Cornish and English,, this glossary was published in 1882 by Frederick W. P. Jago (1817–92) in an effort to describe and preserve the dialect as it too declined and it is an invaluable record of a disappearing dialect and way of life.


New from Brill!

ad

Linguistic Bibliography for the Year 2013

The Linguistic Bibliography is by far the most comprehensive bibliographic reference work in the field. This volume contains up-to-date and extensive indexes of names, languages, and subjects.



Email this page

TOC Description

Email this message to a friend

Journal Title: Target
Volume/Issue:   25 / 2
Date: 2013
Table of Contents: 2013.iv, 151 pp.

Table of Contents

Letter to the readers
Sandra L. Halverson 155

Articles

Doña Marina/La Malinche: A historiographical approach to the interpreter/traitor
Roberto A. Valdeón 157 – 179

Child and adult readers’ processing of foreignised elements in translated South African picturebooks: An eye-tracking study
Haidee Kruger 180 – 227

Translating anglophobia: Tensions and paradoxes of biliterate performances in Singapore
Tong-King Lee 228 – 251

Is there interference of usage constraints?: A frequency study of existential there is and its French equivalent il y a in translated vs. non-translated texts
Bert Cappelle and Rudy Loock 252 – 275

Book reviews

Giuseppe Palumbo. Key Terms in Translation Studies
Reviewed by Henri Bloemen 277 – 280

Gillian Lathey. The Role of Translators in Children’s Literature. Invisible Storytellers
Reviewed by Emer O'Sullivan 281 – 285

Walter Daelemans and Véronique Hoste, eds. Evaluation of Translation Technology.
Reviewed by Anthony Pym 286 – 290

Eleonora Federici, ed. Translating Gender
Reviewed by Márta Minier 291 – 296

Isabel García Izquierdo. Divulgación médica y traducción: El género Información para pacientes
Reviewed by An Van Hecke and Cornelia Wermuth 297 – 300

Richard Xiao, ed. Using Corpora in Contrastive and Translation Studies
Reviewed by Meng Ji 301 – 305
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Translation
 
LL Issue: 24.2328