Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Wiley-Blackwell Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

Words in Time and Place: Exploring Language Through the Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary

By David Crystal

Offers a unique view of the English language and its development, and includes witty commentary and anecdotes along the way.


New from Cambridge University Press!

ad

Thesaurus of English Words and Phrases

By Peter Mark Roget

This book "supplies a vocabulary of English words and idiomatic phrases 'arranged … according to the ideas which they express'. The thesaurus, continually expanded and updated, has always remained in print, but this reissued first edition shows the impressive breadth of Roget's own knowledge and interests."


New from Brill!

ad

The Brill Dictionary of Ancient Greek

By Franco Montanari

Coming soon: The Brill Dictionary of Ancient Greek by Franco Montanari is the most comprehensive dictionary for Ancient Greek to English for the 21st Century. Order your copy now!



Email this page

TOC Description

Email this message to a friend

Journal Title: Babel
Volume/Issue:   59 / 1
Date: 2013
Table of Contents: 2013. iv, 127 pp.

Table of Contents

Contrastive discourse analysis of Persian and English animal proverbs
Nasser Rashidi and Hadis Ghaedi 1 – 24

Different Times, different Translations – Translation of Notices in Hong Kong
Judy Wai Ping Kong 25 – 40

L'apprentissage par projets dans la formation de traducteurs. Une expérience pour professionnaliser l'étudiant
Anabel Galán-Mañas 41 – 56

Electronic target-language specialised corpora in translator education: building and searching strategies
Patricia Rodríguez-Inés 57 – 75

The relationship between writer and translator: the case history of Ugo Foscolo
Alessandra Calvani 76 – 92

Transitivity in English-Chinese Literary Translation: The Case of James Joyce's "Two Gallants"
Xiaocong Huang 93 – 109

Vie de la FIT – The Life of FIT
110 – 112

Jenny Brumme and Anna Espunya, eds. 2102. The Translation of Fictive Dialogue.
Reviewed by Pablo Zambrano Carballo 113 – 116

Áurea Fernández Rodríguez, Iolanda Galanes Santos, Ana Luna Alonso y Silvia Montero Küpper, 2012. Traducción de una cultura emergente. La literatura gallega contemporánea en el exterior. Presentación de Kathleen March. Col. Relaciones literarias en el ámbito hispánico: traducción, literatura y cultura (dirigida por Luis Pegenaute).
Reseña de Esther Morillas 117 – 120

Federico M. Federici (ed.), 2011.Translating Dialects and Languages of Minorities: Challenges and Solutions
Judy Wai Ping Kong 121 – 124
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Sociolinguistics
Text/Corpus Linguistics
Translation
Subject Language(s): Chinese, Mandarin
English
Galician
Persian, Iranian
 
LL Issue: 24.3212