Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33723

Still Needed:

$41277

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


New from Oxford University Press!

ad

What is English? And Why Should We Care?

By: Tim William Machan

To find some answers Tim Machan explores the language's present and past, and looks ahead to its futures among the one and a half billion people who speak it. His search is fascinating and important, for definitions of English have influenced education and law in many countries and helped shape the identities of those who live in them.


New from Cambridge University Press!

ad

Medical Writing in Early Modern English

Edited by Irma Taavitsainen and Paivi Pahta

This volume provides a new perspective on the evolution of the special language of medicine, based on the electronic corpus of Early Modern English Medical Texts, containing over two million words of medical writing from 1500 to 1700.



Email this page

TOC Description

Email this message to a friend

Journal Title: Interpreting
Volume/Issue:   15/2
Date: 2013
Table of Contents: 2013. iii, 139 pp.

Table of Contents

Articles

Bilingual working memory capacity of professional Auslan / English interpreters
Jihong Wang
139 – 167

Dialogue interpreting as intercultural mediation: Interpreters’ use of upgrading moves in parent–teacher meetings
Elena Davitti
168 – 199

Keep your distance? Remote interpreting in legal proceedings: A critical assessment of a growing practice1
Sabine Braun
200 – 228

Conference interpreters — the stars of the translation profession?: A study of the occupational status of Danish EU interpreters as compared to Danish EU translators
Helle V. Dam and Karen Korning Zethsen
229 – 259

Book Reviews

Ángela Collados Aís, Emilia Iglesias Fernández, E. Macarena Pradas Macías & Elisabeth Stévaux (Eds.). Qualitätsparameter beim Simultandolmetschen. Interdisziplinäre Perspektiven.
Reviewed by Barbara Ahrens
261 – 266

María Jesús Blasco Mayor and María Amparo Jiménez Ivars (Eds). Interpreting naturally: A tribute to Brian Harris. Marka Amparo Jimenez Ivars and Marka Jesss Blasco Mayor (Eds). Interpreting Brian Harris: Recent developments in translatology
Reviewed by John Kearns
267 – 277
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Discourse Analysis
Pragmatics
Sociolinguistics
Translation
Cognitive Science
Subject Language(s): Australian Sign Language
Danish
English
French
Italian
 
LL Issue: 24.4183