Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


It's Been Said Before

By Orin Hargraves

It's Been Said Before "examines why certain phrases become clichés and why they should be avoided -- or why they still have life left in them."

New from Cambridge University Press!


Sounds Fascinating

By J. C. Wells

How do you pronounce biopic, synod, and Breughel? - and why? Do our cake and archaic sound the same? Where does the stress go in stalagmite? What's odd about the word epergne? As a finale, the author writes a letter to his 16-year-old self.

Email this page

TOC Description

Email this message to a friend

Journal Title: Babel
Volume/Issue:   59 / 2
Date: 2013
Table of Contents: 2013. iii, 131 pp.

Table of Contents

Research competences in translation studies
Sonia Vandepitte
125 – 148

Van Leuven-Zwart’s model revisited
Farzaneh Farahzad and Amin Zangeneh Inalu
149 – 159

Processing metaphorical expressions in Sight Translation: An empirical–experimental research
Binghan Zheng and Xia XIANG
160 – 183

The essence of light: Sacred texts in translation
Renato Tomei
184 – 208

The ethical positioning of the interpreter
Hong Jiang
209 – 223

The challenges of translating English compounds into Arabic: For better or for worse
Walid M. Amer and Karim Menacere
224 – 243

La vie de la FIT – The life of FIT

Publications de la FIT
244 – 248

Informations bibliographiques et lexicographiques – Bibliographical and lexicographical information

Dimitris Asimakoulas and Margaret Rogers (eds.): Translation and Oppo­sition.
Reviewed by Aiora Jaka
249 – 252

Juan José Martínez Sierra, coord. Reflexiones sobre la traducción audio­visual. Tres espectros, tres momentos.
Helena Casas-Tost
253 – 255
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Historical Linguistics
Cognitive Science
Subject Language(s): Arabic, Standard
Language Family(ies): Indo-European
LL Issue: 25.732