Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

New from Oxford University Press!


It's Been Said Before

By Orin Hargraves

It's Been Said Before "examines why certain phrases become clichés and why they should be avoided -- or why they still have life left in them."

New from Cambridge University Press!


Sounds Fascinating

By J. C. Wells

How do you pronounce biopic, synod, and Breughel? - and why? Do our cake and archaic sound the same? Where does the stress go in stalagmite? What's odd about the word epergne? As a finale, the author writes a letter to his 16-year-old self.

Email this page

TOC Description

Email this message to a friend

Journal Title: Translation and Interpreting Studies
Volume/Issue:   7 / 2
Issue Title: The Sociological Turn in Translation and Interpreting studies
Date: 2013
Table of Contents: 2012. v, 131 pp.

Table of Contents


The sociological turn in translation and interpreting studies
Claudia V. Angelelli 125 – 128


The sociology of translation and its “activist turn”
Michaela Wolf 129 – 143

Political dissidents as translators, editors, and publishers
Nitsa Ben-Ari 144 – 160

“The sheikh of the translators”: The translation methodology of Hunayn ibn Ishaq
Ghada Osman 161 – 175

The Art of War in retranslating Sun Tzu: Using cultural capital to outmatch the competition
Zhongwei Song 176 – 190

Italy’s other Mafia: A journey into cross-cultural translation
Giuditta Caliendo 191 – 211

Translators in international organizations: A special breed of high-status professionals? Danish EU translators as a case in point
Helle V. Dam and Karen Korning Zethsen 212 – 233

Power in face-to-face interpreting events
Ian Mason and Wen Ren 234 – 253

Notes on contributors 254 – 256
Publisher: John Benjamins
Linguistic Field(s): Translation
LL Issue: 24.751