Projects & Research Sites
|
by Subject Language
by Linguistic Subfield
by Language Family
|
|

Add a link to Projects & Research Sites
Update or report a bad link
|
|
|
|
-
ACQUILEX Project on Computational Lexicons and Lexicography:
The Acquilex projects were funded by the European Commission under the Basic Research initiative. The goal of the first project was to explore the utility of constructing a multilingual lexical knowledge base from machine-readable versions of conventional dictionaries. The second project extended this goal by exploring the utility of machine readable textual corpora as a source of lexical information not coded in conventional dictionaries, and by adding dictionary publishing partners to exploit the lexical database and corpus extraction software developed by the projects for conventional lexicography.
|
|
|
-
AGFL (Affix Grammars over a Finite Lattice):
A collection of software systems for Natural Language Processing, based on the AGFL-formalism, developed by the Department of Software Engineering, University of Nijmegen, the Netherlands.
|
|
|
-
AMERIND:
AMERIND is a discussion list for examining hypotheses concerning deep relationships between Native American language families and isolates, 20 years after the publication of Joseph Greenberg's 'Language in the Americas'. The Greenbergian scheme has diffused widely through the media, and is often uncritically accepted by linguistic typologists, geneticists and others. Work by Sapir, Swadesh, Haas, and others can also be discussed. This particular horse may seem to have been beaten to death in the period after 1987, but questions still remain, and newer findings need to be integrated into the discussion. Hope to see you there.
http://tech.groups.yahoo.com/group/amerind
Jess Tauber
|
|
|
-
ATS: Anto Translation Services:
I am a freelance technical translator and my website, in addition to introducing my profession, has also a page dedicated to several useful links to resources for other translators, and a Community feature.
Besides, it is possible to publish works related to Linguistics, or glossaries and dictionaries.
|
-
Aboriginal Child Language Acquisition project (Australia):
This site describes the second phase of a longitudinal study into child language, and child-directed speech, in multilingual Indigenous Australian communities. The project focuses on school-aged children (at home and in the school environment) and is funded by the Australian Research Council. Our project website contains information about the research team, research plans, recent publications, and relevant links.
|
-
Academia.edu:
Dear all,
I’m a Fellow in philosophy at All Souls College Oxford, where I recently finished my D.Phil on the intersection of the philosophy of language and the philosophy of perception.
I’ve just launched a website, www.academia.edu, which does two things:
- It displays academics around the world in a 'tree' format, according to what university/department they are affiliated with.
- It enables an academic to have an easy-to-maintain academic webpage. My webpage on Academia.edu is here: http://oxford.academia.edu/RichardPrice
My hope for the site is that it will list every academic – Faculty members, Post-Docs, and Graduate Students - in the world, and display where they are working. I also hope people will use the site to keep track of what people in their field are working on.
Linguistics is currently one of the most active research interests on Academia.edu, with people in 13 different sub-research interests:
Composition Studies
Computational Linguistics / Natural Language Processing
Discourse Analysis
Historical Linguistics
History Of Linguistics
Interlinguistics
Languages
Morphology
Philology
Phonetics
Phonology
Pragmatics
Rhetoric
Semantics
Semiotics
Sociolinguistics
Syntax
I’m trying to spread the word about www.academia.edu, so, if you have a minute, please visit the site, and add yourself to your department. If your department/university is not there, you can add it/them by clicking on the arrows coming out of the department/university boxes.
And do spread the word to your friends and colleagues if you can.
Many thanks,
Richard
Dr. Richard Price,
Prize Fellow,
All Souls College,
Oxford,
OX1 4AL
http://oxford.academia.edu/RichardPrice
|
|
|
-
Amarauna Languages:
World Languages Network AMARAUNA is a project which aims to promote the linguistic rights and its goal is to strengthen relations among people and institutions that have realized about the importance of the heritage and diversity of the languages of the world.
The aim of AMARAUNA World Languages Network is to exchange experience and information making use of the possibilities that internet provides. Any person or organisation will be able to participate presenting their works or offering their knowledge and experience. A forum will be created approaching this project to people in charge of maintaining the linguistic heritage, researchers, working groups, etc. It will promote the establishment of an adequate linguistic policy for the recuperation of languages in danger.
|
|
|
|
|
-
Ancient Baybayin Scripts Network:
The Ancient Baybayin Scripts Network(ABSN) is a community of open forum academic exchange & discussion on the ancient writing scripts & writing systems of the Philippines.We welcome new diverse perspectives on news and updates on the current situation of Baybayin(Alibata)scripts of today.Enjoy learning and writing Baybayin in the many languages of the Philippines. The Alibata forum brings unique,rare, and diverse topics about Ivatan syntax, Igorot Studies, Hanunoo-Mangyan poetry, Kinaray-a semantics, ambahan, computer fonts, ethnobotany, ethnopoetics, Surat Mangyan, Philippine ethnolinguistic groups, epigraphy, ethnomedicine, Aklanon phonetics, Bisayan genetic classification, Pangasinan grammar, Sambal proverbs, Agta linguistics, Ilonggo morphology, Mindanao news, & Lumad tribes. We encourage new opportunities to interact with others in learning new languages with different syllabic, alphabetic, & logographic writing systems & see how it affected the evolution of baybayin scripts. We are a unique group that advocates unity in topics of Cebuano phonology, Kapampangan Studies, Ilokano lexicography, Waray language, Hiligaynon literature, ethnosphere, Austronesian Studies, orthography, paleography, calligraphy,& Bicolano ethnomusicology. We appreciate any advertisements for nonprofit virtual activism & resources that promotes advocacy for linguistic rights , ancestral rights, cultural rights, and indigenous rights. Join us in the research in Austronesian genetics, migrations, navigation, cultural survival, and human rights that affect the greater understanding of the Austronesian Diaspora and baybayin. We encourage new methods on deciphering archaelogical baybayin artifacts, pottery, inscriptions, rock art, petroglyphs, and pictograph characters found throughout the Philippine Islands. The ABSN is your networking community where we begin our travel together into new journeys of Baybayin knowledge,& where the celebrations of network friendships and respect never ends.
|
-
Anthro.Net Research Engine:
Anthro.Net contains links and references for anthropology, archaeology, history, linguistics, psychology, sociology and other social sciences. The Anthro.Net database contains over 40,000 reviewed web sites and bibliographic references.
|
-
Aphasia Research:
The Aphasia Research Laboratory is located in the University of Maryland, College Park. It's research focuses on the comprehension, production, and treatment of language by individuals with aphasia.
|
|
|
|
|
-
Bilingual Education Platform:
This is a meeting point for those who are involved in bilingual education or CLIL can exchange their ideas, experiences, material, etc.
|
-
Braille IPA Project:
This web site is a resource for disseminating information and seeking input on the Unified IPA Braille code, and contains other links of interest for blind professionals and students of linguistics.
|
-
BulTreeBank project site:
The main goal of the BulTreeBank project is to develop a high quality set (Treebank) of syntactic trees for Bulgarian within the framework of Head-driven Phrase Structure Grammar (HPSG) - see (Pollard and Sag 1994).
At the site the following materials are available:
- Bulgarian Language Resources
- CLaRK - an XML Based System For Corpora Development
- Publication on various topics: language modelling, language resources, NLP
- Technical reports of the project: Morphosyntactic tagset for Bulgarian, Guidelines for the treebank.
|
-
CASK - Computer-aided Acquisition of Semantic Knowledge:
Computer-aided Acquisition of Semantic Knowledge Project (CASK)
The Project is aimed at describing selected semantic fields using KDD (Knowledge Discovery in Databases) methods. The project is interdisciplinary involving linguists, logicians and computer-scientists. Establishing hierarchical (meta-)ontological definitions of Feature Structures usable as semantic information systems will contribute to build a common basis for describing semantic fields of different European languages.
|
-
CELEX, the Dutch Centre for Lexical Information:
The CELEX lexical database is available to users in two versions. For users in the Netherlands, CELEX can be accessed interactively by obtaining a personal account on the CELEX host computer in Nijmegen. For users outside the Netherlands, a stand-alone version has been released on CD-ROM through the Linguistic Data Consortium.
|
-
CL Research:
Computational Lexicology Research develops dictionaries, thesauruses, vocabularies, word lists, and lexicons for use in natural language, artificial intelligence, and information retrieval applications.
|
-
Catalonia:
The purposes of this association is the perfection and use of catalan language.
|
-
Cayuga: Our Oral Legacy:
This website describes a research project funded by the Social Sciences and Humanities Research Council of Canada (SSHRC; award #856-2004-1082). The project has several goals: (1) to develop a community-based consensus concerning ethical and research protocols for preserving Cayuga (Iroquoian) in written form; (2) to preserve various forms of spoken Cayuga for future generations; and (3) to train Cayuga speakers and linguistic students to carry out research and to preserve Cayuga in written form.
|
|
|
|
|
|
|
-
Center for Research in Language (CRL):
The Center for Research in Language (CRL) brings together faculty, students and research associates who share an interest in the nature of language, the processes by which it is acquired and used, and the mediation of language in the human brain. CRL is housed in the Cognitive Science Building on the Thurgood Marshall Campus at the University of California, San Diego.
|
-
Center for Research in Urdu Language Processing:
The Center for Research in Urdu Language Processing (CRULP) is first of its kind in Pakistan. The Center’s main objective is to conduct research for the evolution of computational models of Urdu and Pakistan’s other regional languages. The research at CRULP is carried within the context of projects, each having a well defined list of deliverables.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Centre for English Corpus Linguistics:
The Centre for English Corpus Linguistics is a research centre with two core areas of research activity: learner corpus research and cross-linguistic research (English, French and Dutch). The CECL website contains detailed descriptions of two learner corpus projects run by the centre: the International Corpus of Learner English (ICLE) and the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage (LINDSEI), as well as a comprehensive learner corpus bibliography.
|
|
|
-
Centre for Language and Ecology:
The Centre for Language and Ecology publishes a lively and accessible on-line magazine 'Language & Ecology' and supports research into ecolinguistics by providing useful information for researchers.
|
-
Centre for Research in the Politics of Language:
The centre (referred to as CentRePoL) is directed at research on issues relating to the interrelationship between language and the construction of individual and social identity, language and social binding and division, the a-symmetric power relationship between the SA languages, the centralisation and marginalisation of languages, language rights and language shift.
CentRePoL is currently involved in a reasonably large-scale project entitled Language, educational effectiveness and economic outcomes (Le3o). The main problem addressed by Le3o is the role of language as an obstacle in vocational training. It is undertaking research into the use of an African language (Northern Sotho) as medium of instruction in teaching Industrial Electronics. Based on the research findings, Le3o will develop language-in-education policy options for the Department of Education
|
-
Centre for Research on Language Change:
Launched in August, 2001, the CRLC is a world leading Centre at The Australian National University devoted to research on historical linguistics and processes of language change. One of the largest concentrations of historical linguists at a single campus, but also linking researchers across disciplines such as Anthropology, Archaeology, History and the Research School of Pacific and Asian Studies.
With almost 40 members and associate members, current research at The Centre includes: historical recon struction of languages in Australia (various investigators); language change in Melanesian languages in the historical period; the Proto-Oceanic Lexicon project; reconstructing morphosyntax of Proto Oceanic; diachronic English syntax; contact-induced change in Dutch in the 16th and 17th centuries; the history of Japanese di alects; western influence on Japanese syntax; early linguistic contact between Java and Japan; linguistic prehistory between Austroasiatic and Austronesian speakers; the Katuic-Bahnari c nexus; reconstruction of the morphological system of Proto West Bahnaric; Comparative Papuan linguistics; pidgin and creole languages of Australia and the Pacfic; the Romanian verbal system; historic development of tone and tone sandhi in the Wu dialect s of Chinese; Tai historical linguistics; comparative study of Tai, Kam-Sui and related languages of China.
|
|
|
-
Centro di Lessicologia e Toponomastica:
La raccolta e la fruizione dei dati linguistici dialettali rappresenta, dal periodo pionieristico degli Atlanti Linguistici, una delle cruces, sia per i linguisti dialettologi che per chi desidera accedere ai dati medesimi. La forma cartacea, l’unica disponibile fino a non molto tempo fa, imponeva limiti oggettivi, non insormontabili, ma comunque problematici. L’informatizzazione permette, in primo luogo, mediante un sistema di rimandi, che può essere più o meno complesso, di creare delle connessioni tra i dati linguistici trattati, secondo un modello che corrisponde più fedelmente al modo in cui il lessico è effettivamente appreso e utilizzato dai parlanti. In secondo luogo, fatto non meno rilevante, si colloca la possibilità di creare un’ opera in progress: un libro, un articolo, un dizionario, per convenzione e per necessità, debbono essere, pur con dimensioni e scopi differenti, conclusi. Nel caso del SITO del Centro di Lessicologia e Toponomastica si tratterà di un’operazione in fieri: i dati, oggetto delle varie aree di ricerca, così come i diversi contributi di natura teorica, anche se non ancora pubblicati in forma cartacea, verranno messi a disposizione per la consultazione in tempo reale, in accordo con la filosofia dell’operazione scientifica proposta.
|
|
|
-
Comp Speech Newsgroup:
This site provides a range of information on
speech technology, including speech synthesis, speech recognition, speech coding, and related material.
|
-
Computational Linguistics in Poland:
A WWW page containing links to various Internet sites devoted to Computational Linguistics (CL) / Natural Language Processing (NLP) / Linguistic Engineering (LE) in Poland.
|
-
Corpus Presenter website (corpus processing software):
A new website has been installed at Essen University in Germany which is dedicated to the program Corpus Presenter. It is intended as a guide to this corpus processing software and offers an intuitive means of navigating to the various sections. These explain in a simple and visually effective way just what one can do with Corpus Presenter and why it might be of benefit to scholars or students who wish to obtain quick and accurate results from examining any texts or corpora.
One particular reason for mounting this website now is to offer information about the new version of Corpus Presenter - Version 9 - which has been written specifically for Windows XP and which contains many improvements in terms of speed and flexibility over earlier versions of the program suite. Anyone who has purchased the book Corpus Presenter (John Benjamins, Amsterdam, 2003), or whose library has, should download the version 9 update and send me an email for the registration code (only needs to be entered once).
The website also contains a *free* version, called Corpus Presenter Lite, which can be downloaded with a small test corpus and used straight away. The lite version contains all functions of the full version, except the most sophisticated level of text retrieval. It is not protected in any way and can be distributed freely, for instance, to interested colleagues or students taking courses on corpus linguistics.
The website has been designed and is maintained by the author of Corpus Presenter, Raymond Hickey.
|
-
Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA):
CORGA (Reference Corpus of Present-day Galician Language). Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades).
“CORGA” is a Reference Corpus of Present-day Galician Language. It includes texts in chronological order published or produced from 1975 to 2004, giving priority to the ones belonging to de recent periods.
Texts are grouped together considering in periods of five years at a time in order to make possible data recuperation by periods. CORGA´s current version is composed of 12.595.289 ortografical forms. It is planned to go on increasing those data till up to 25 million forms.
Direct access to “CORGA” can be made via internet, through the server of the “Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (CRPIH)
|
|
|
|
|
-
Crioulistica:
A HomePage dedicated to creole studies,
especially Portuguese-based ones. Up to
now, only Guinea-Bissau creole is
represented.
|
-
Cucumis:
Cucumis is a community of translators who share their linguistic knowledge and help each other online. A system of points is taking care of the fairness of the exchanges.
|
-
DICO Project:
DICO is a tool to consult multiple dictionaries or structured data on a computer network developped at ISSCO, University of Geneva.
|
-
Das Ostfränische Wörterbuch:
Das Ostfränkische Wörterbuch ist ein Projekt der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, Kommission für Mundartforschung. Im oberfränkischen Bayreuth wertet der Redaktor Dr. Alfred Klepsch mit Sekret
|
|
|
-
Dialect Syntax:
DialectSyntax.org is a digital meeting place for researchers in the field of micro-comparative syntax . Its general goal is to stimulate international cooperation in the study of dialect syntax, which is a rapidly growing field. The initiative for this website is taken by Edisyn, an ESF-funded project which runs from 2005 - 2010 and is carried out at the Meertens Institute.
This website contains the following information:
- Links to research groups, institutes and researchers actively involved in the study of dialect syntax. One can search for these links by country or by dialect;
- Links to online papers on dialect syntax (Dialect Syntax Archive);
- Links to past and future events on dialect syntax.
If you want to be part of this network or if you know a dialect syntax research group that could be added, please contact us.
Still in development are the following parts:
- Descriptions of databases containing syntactic data on dialects as well as links to databases which are available online.
- A discussion forum.
- In the near future a 'blog' will be added which announces relevant news items on dialect syntax, such as conference calls, conference programs, publications, etc. The idea is that the Edisyn-team moderates this blog, but that information can be uploaded by registered users.
Feel free to send us an e-mail (edisyn@meertens.knaw.nl) with comments and/ or (more) information.
This website is hosted by the Meertens Institute and run by the Edisyn-group (http://www.meertens.knaw.nl/projecten/edisyn/).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Dyslexia My Life:
This site offers information on learning disabilities and dyslexia.
|
-
EDICE:
EDICE PROGRAMME (Studies on the Discourse of Politeness in Spanish)
|
|
|
-
Endangered Moluccan languages: Eastern Indonesia and the Dutch diaspora:
Four endangered languages indigenous to Central Maluku, eastern Indonesia, are being documented in this collaborative research project: Allang (Ambon Island), Haruku (Haruku Island), the language spoken in the villages of Amahei, Makariki, Ruta, and Soahuk u (Seram Island), and the language spoken in the villages of Tenga-Tenga, Tial, Tulehu, Liang and Waai (Ambon Island). A cross-linguistic analysis of several grammatical aspects of Central Moluccan languages also draws on four previously documented la nguages (Alune, Buru, Larike, Nuaulu). Working with speaker populations both in the homeland and in the Dutch diaspora, outcomes will include grammars, dictionaries, and language learning materials. The project incorporates the training of indigenous linguists and Community Language Workers (speakers and their descendants) through a series of intensive in-country workshops to provide training in language documentation techniques to support language renewal and language maintenance initiatives.'
|
-
English Education in East Asia Research Project:
Started by members of the Kyushu-Okinawa Chapter of JACET (Japan Association of College English Teachers), the English Education in East Asia Research Project aims to develop comparative research on English education in East Asia. Primary areas of interest are China, Japan, Korea, and South East Asia.
|
-
English School Watch ESL Working Group Conference:
The Working Group Conference provides the foundation for the formation of a better business organization whose intent is to promote better business standards and practices in the EFL/ESL recruiting and education industry in South Korea. The intent of the Working Group Conference is to represent and offer a unified voice of ethical EFL/ESL recruiting agencies, independent recruiters, language institute owners, college and university operators regarding the future vision, development and direction of the EFL/ESL recruiting and education industry in South Korea.
|
-
English to Tagalog Translation:
English to Tagalog dot com is a translation information portal of Josefina Wordhouse Services. It provides resource and knowledge about Tagalog as it advises anybody interested on the many aspects of this Filipino language. It also offers wordhouse services such as translation, editing and occassional writing.
|
|
|
-
EuroLinguistiX (ELiX):
Internet platform (academic journal, discussion forum, materials) on European language culture (linguistic and cultural history, language systems, sociology of languages, language politics, intercultural communication).
|
-
European Association for Machine Translation (EAMT):
The European Association for Machine Translation (EAMT) is an organization that serves the growing community of people interested in MT and translation tools, including users, developers, and researchers of this increasingly viable technology.
|
-
European National Activities for Basic Language Resources (ENABLER):
the ENABLER Network aims at improving cooperation among national activities established by national authorities for providing LRs for their languages; the action aims at: establishing a regular exchange of information; identifying and fostering possible synergies and cooperation; promoting the compatibility and interoperability of their results, thus facilitating the successful transfer of technologies and tools among languages and the construction of multilingual LRs; increasing the visibility and the strategic impact of those national activities in the field of HLT; contributing to the creation of an overall framework in which the public and private sectors, national efforts and international coordination could cooperate in order to answer the IST need for LRs.
|
-
Experimental Pragmatics:
We are a group of researchers working on an exciting and growing discipline which builds a bridge between researchers in pragmatics and psycholinguistics
As you'll see, we haven’t done much with it yet but we hope it will become a fairly busy site with regular updates giving news and thoughts on experimental pragmatics. It uses blogging software so it's easy to update and it also performs well on search engines (we're currently the number 4 result on google 'for 'experimental pragmatics', just pipping the Lecture List entry and behind Palgrave and CRASSH, but number 1 if you treat 'experimentalpragmatics' as one word).
We'd be really grateful for any thoughts about how to develop the site.
|
-
Expert Advisory Group on Language Engineering Standards (EAGLES):
EAGLES is an initiative of the European Commission, within DG XIII Linguistic Research and Engineering program, which aims to accelerate the provision of standards for:
Very large-scale language resources, means of manipulating such knowledge, means of assessing and evaluating resources, tools and products.
|
|
|
-
Foreign Accented Speech Transcription Game:
Hi,
My name is Rio and I'm a senior writing a Linguistics thesis on the way foreign accents are detected. I have made a game on Facebook that helps me obtain data while making it fun for you and your friends to compete: it's called the FAST Game, for Foreign Accented Speech Transcription, and I was wondering if you would help me by playing.
The game is up at:
http://apps.facebook.com/fastgame/
Please send this along to your friends, colleagues, mentors, and everyone you know. The more people that play, the better!
For issues with regards to privacy, or more on what the game is about, please see
http://www.rioleo.org/dev/fast/help.php or feel free to ask me via email.
Sincerely,
Rio Akasaka '09
rakasak1@swarthmore.edu
|
|
|
-
Frontier Language Institute:
Pakistan is a country of rich cultural and ethnic diversity. The Frontier Language Institute is a training and resource center working to enable these language communities of northern Pakistan to preserve and promote their mother tongues.
|
|
|
-
GOLD Community: General Ontology for Linguistic Description:
The purpose of the GOLD Community is to bring together scholars interested in best-practice encoding of linguistic data, promote best practice as suggested by E-MELD, encourage data interoperability through the use of the GOLD Standard, facilitate search across disparate data sets and provide a platform for sharing existing data and tools from related research projects.
|
|
|
-
Gesellschaft für Semantik:
The Gesellschaft für Semantik is a loose association for the improvement and intensification of scientific exchange in the area of semantics. It was founded in October 1994 during the Workshop on Recent Developments in the Theory of Natural Language Semantics at Blaubeuren, by the German semanticists Sebastian Loebner, Arnim von Stechow und Thomas Ede Zimmermann.
|
-
Group of Diachronic Linguistics and Comparative Grammar (LIDIAGC):
This is a group which research areas are:
1)Comparative Grammar of languages and Romance linguistic variants:
-Phonetics and Phonology
-Morphology
-Syntax
-Pragmatic
2)Historical Grammar:
-Historical Phonetics and Phonology
-Historical Morphology
-Historical Syntax
-Relationship between language change, variation and acquisition of first and second languages (Phonetics, Phonology, Morphology and Syntax).
These lines of research are materialized in:
A) Study of evolution and the acquisition process of L1 and L2 of the grammatical words: determinants, prepositions, conjunctions, adverbs, markers, manners, terms of polarity and unchanged particles.
B) Study of phonetic variation of spontaneous speech linked to acoustic and perceptive analysis of the sounds to determine the pathways of change and relate the synchronous variation, the diachronic and the acquisition of L1 and L2.
C) A study of derivative productive patterns starting textual corpus of the history of the language and the relationship of these patterns with those given in the acquisition of L1 i L2.
|
-
Grupo de Estructuras de Datos:
El Grupo de Estructuras de Datos y Lingüística Computacional del Departamento de Informática y Sistemas de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria ha estado trabajando desde 1986 en el análisis de estructuras de datos aplicadas a la recuperación asociativa de información.
A partir de 1990 ha ampliado sus áreas de interés al procesamiento del lenguaje natural y la lingüística computacional, desarrollando trabajos en morfología computacional, sintaxis automatizada, análisis de textos y lexicografía.
|
|
|
-
Hand-Talk: Plains Indian Sign Language (PSD):
This project was supported by a Documenting Endangered Languages (DEL)-National Science Foundation(NSF)-National Endowment for the Humanities fellowship (2006 - 2007) to develop a digital language archive to preserve and provide wider access to a previously collected corpus of linguistic texts, descriptions, illustrations, and films documenting Plains Indian Sign Language (PSD). Traditionally, Plains Indian Sign Language is used within the Plains cultural and linguistic groups of the USA and Canada. Currently, this digital language archive contains 1870s illustrations and 1930s films of North American Indian Sign Language from primary source materials in the Smithsonian. The on-line corpus will be expanded to include additional language documentary materials as they are collected and digitized.
|
-
Hans Rausing Endangered Languages Project:
A project to document and archive endangered languages across the world; consists of three programmes: Endangered Languages Academic Programme which offers MA and PhD courses plus post-doctoral fellowships; Endangered Languages Documentation Programme which offers £1million in research grants annually; and Endangered Languages Archive, a digital archive of endangered languages materials, including text and media (audio, video) plus metadata.
|
-
Haskins Laboratories:
A private, non-profit research laboratory focused on problems in human communication and related topics, including speech perception, speech production, reading, linguistics, motor behavior, cognitive science, nonlinear dynamics, medical imaging, functional MRI, etc.
|
-
Head-Driven Phrase-Structure Grammar:
The HPSG server at the Ohio State University offers current information relating to various aspects of the grammar formalism and linguistic theory of Head-Driven Phrase Structure Grammar.
|
-
Hebrew Syntax Encoding Initiative:
The goal of this project is the creation of a database that would permit the researcher to make comprehensive statements about the behaviour of Biblical Hebrew syntax and textgrammar.
|
-
Holland Institute of Generative Linguistics:
HIL is a research and training institute in the field of generative linguistics. The focus of inquiry in HIL is on research in the fields of syntax, semantics, phonology and morphology.
|
|
|
-
Hungarian WordNet Page:
This page is dedicated to provide information about the ongoing project aiming at the construction of the Hungarian WordNet. You can find a short description, download working papers, find contact info and useful links on this small page.
|
-
ICE - InterCultural Effectiveness in Global Education:
The ICE project forms Phase 3 of the eChina-UK Programme. Phases 1 and 2 of the Programme were established in order to promote collaboration between British and Chinese universities. A small number of British and Chinese universities, working in partnership, developed and implemented e-learning modules for specialist teacher training within China. The aim of the ICE project is to draw out learning from across all the earlier projects on issues associated with working and communicating effectively in intercultural contexts. While the ICE project is based on data from UK and Chinese contexts, its goal is to identify key aspects of intercultural communication and collaboration that are globally applicable, irrespective of cultural context.
|
-
ILAT Listserv:
Indigenous Languages and Technology (ILAT) discussion list is an open forum for community language specialists, linguists, scholars, and students to discuss issues relating to the uses of technology in language revitalization efforts.
|
-
Indian Scripts Input System (ISIS):
Indian Scripts Input System (ISIS) is a set of freely downloadable Keyman(TM)-based software keyboards for typing Indian scripts in Unicode. ISIS is intuitive, mnemonic and very easy to learn. It covers almost all of the major Indian scripts on a single keyboard layout. ISIS is also available on Linux.
|
-
Indo-European:
Site of TITUS:Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien.
|
-
Information Structure in Amazonian Languages:
This site contains results for most of the research conducted under the direction of Robert Van
Valin and Daniel Everett on three languages (a fourth, Pirahã, is to be added at a later date). This
research was funded by the National Science Foundation under Grant No. 0344361. There are
papers on Wari' (Pacaas-Novos), Banawá, and Karitiana (Caritiana). The website was developed by Dr. Caleb Everett of the
University of Miami, in consultation with Robert Van Valin.
|
|
|
|
|
-
Institut für Deutsche Sprache:
The Institute for the German Language (IDS) in Mannheim is the central non-university institution for the study and documentation of current usage and recent history of the German language.
|
-
Institute for Language, Speech, and Hearing:
The Institute aims to provide a focus and common
resource for interdisciplinary research in language, speech and hearing by providing an environment in which collaboration in these and related areas can flourish. Membership of ILASH is open to all academic or academically-related staff at the University of Sheffield.
|
-
Instituto de Filologia del C.S.I.C. (Espana):
Research center for Philology, having 7 Depts. (Spanish Language; Spanish Literature; Latin and Classical Greek; Biblical and Ancient Middle East Studies; Hebrew and Sepharditic Studies; Arabic Studies; Anthropology). Publishing 6 journals.
|
|
|
|
|
|
|
-
International Standards for Language Engineering (ISLE):
ISLE is both the name of a project and the name of an entire set of co-ordinated activities regarding the Human Language Technology (HLT) field.
ISLE acts under the aegis of the Expert Advisory Group for Language Engineering Standards (EAGLES) initiative, which has seen a successful development and a broad deployment of a number of recommendations and de facto standards.
|
|
|
-
Irish English Resource Centre:
This website is dedicated to Irish English. The site is arranged as a tree with branches which correspond to various aspects of the English language in Ireland. There are comprehensive sections on the history of Irish English, its features on various linguistic levels (including misconceptions about Irish English), English in Ulster, the sociolinguistics of present-day varieties (Belfast, Dublin, etc.), the transportation of Irish English abroad during the colonial period, early contact between English and Celtic, current research trends in the field, to mention just the main issues dealt with on the site. Sample sound files for both English in Ireland and Irish are also available and can be listened to by clicking on the relevant links. In addition, tables, graphs and many maps can be found on the site. A special section on the history and present-day forms of the Irish language has been included. Detailed bibliographical references are to be found in all sections so that interested scholars and students can pursue matters further with ease. Glossaries, overviews of external history and biographical notes are also included, providing easy orientation for those who have not previously concerned themselves with Irish English.
|
-
Issues in Coevolution of Language and Theory of Mind:
A virtual workshop on coevolution of language and theory of mind, organised by the Institute of Cognitive Science in Lyon is on line at : http://www.interdisciplines.org/coevolution . Starting from February 13 2004, a new text will be on line and open to discussion avery two weeks. Participation to the forum is free and texts are in open access.
|
|
|
-
Japanese and German Expert Discourses in multi- and monolingual constellations:
Comparing data of L1 Japanese and L1 German business and academic discourses within the genres/domains of planning and presentational discourse according to Functional Pragmatics. A smaller set of multilingual constellations where L2 Japanese, and L2 German respectively is spoken,
is compared against the L1 data.
|
-
John Swales Conference Corpus (JSCC):
The John Swales Conference Corpus (JSCC) is a collection of transcripts from an academic conference held in honour of John Swales hosted by the English Language Institute (ELI) at the University of Michigan (U-M), Ann Arbor in June 2006. JSCC contains both lectures and question and answer sessions, amounting to around 100,000 words. This page provides information about the JSCC project, links to JSCC-based presentations and publications, and JSCC download information.
|
-
KIT-FAST Project in MT:
The project FAST, which is member of the project group KIT, has developed and implemented an experimental machine translation (MT) system.
|
-
Kindersite Project:
The Kindersite Project is a free resource for schools. It contains links to 100s of graded games, stories and songs. It is being used in education in 140 countries for ESL and EFL.
Our mission is to understand how, or even IF, computers and technology should be introduced as a tool of education for young children.
One of the research projects underway is examining the introduction of English to young Spanish learners in Madrid using the content on the Kindersite as an I ternet resource.
|
-
Knowledge Center for Processing Hebrew:
The activity of this knowledge center focuses on development of infrastructure for and of applicative research of processing Hebrew in order to create the required theoretical and practical infrastructure for advanced human-computer user interfaces. All tools and resources created in the center will be freely available as open source products to the research community via this website.
|
|
|
-
LANCHART - Danish National Research Foundation Centre for Language Change In Real Time:
The aim of establishing the Danish National Research foundation’s Centre for Language Change In Real Time (the LANCHART centre) is to develop and empirically test a new theory of language change. Theoretical work will inform the parallel empirical study.
Thus, the purpose of the centre is:
To formulate and test a model for language change on new Danish data by performing a large scale survey of change in real time exploiting previous dialectological and sociolinguistic projects. The model integrates sociolinguistics and language history and should, in addition, consider biological, neurological, as well as developmental and social psychological constraints on language maintenance and change. It should detail specific historical processes as possible determinants of change.
Empirical Work:
The data will be collected by carefully re-recording the original informants of a total of seven dialectological and sociolinguistic studies carried out in various parts of Denmark.
The replications will give us data on language change in real time as opposed to the standard model of change in apparent time. In addition, new and supplementary data from the local speech communities, including among other things, data on language attitudes, will enable us to test the representativity of the panel of informants studied in real time. Finally, new interviews with informants who were too young to be interviewed previously, will make it possible for the next generation of researchers to further specify the picture of Denmark as a speech community.
Denmark is the ideal laboratory for a study of how a minor nation state has changed from a predominantly agricultural society in 1900 to a multilingual, post-industrial speech community at the end of the 20th century. The historical processes studied will include:
Urbanization
Changes in socialization practice
The internationalization of the Danish society
The Scientific Relevance of the LANCHART Project
The LANCHART project will result in a unique description of the linguistic history of a more or less typical minor nation state based on geographically distributed speech samples. Additionally, the study of language change in general may benefit from this study.
Language history must be based on the study of written sources, but we need to know how and why speech changes as well. In real time.
|
-
LANTRA-L:
LANTRA-L is a forum for all aspects of translation and interpretation of natural languages.
|
|
|
|
|
-
Labyrinth:
Resources for Medieval Studies related to linguistics sponsored by Georgetown University.
|
-
Lakota Language Consortium:
LLC is a Lakota revitalization initiative whose aim is to provide reservation schools with the resources necessary to effectively teach Lakota. The organization produces elementary-level curriculum materials and provides teacher training while also promoting language use in the community. The goal of the project is to establish Lakota language proficiency among Lakota youth as first step towards successful language revitalization.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Language Policy Research Center:
The Language Policy Research Center at Bar-Ilan University carries out basic and applied research in the study of how societies deal with the demands and benefits of multilingualism.
|
|
|
-
Language Policy in the U.S:
This site maintained by James Crawford - formerly the Washington editor of Education Week - offers information on language policy issues in the U.S.
|
-
Language and Global Communication:
The Centre for Language and Communication Research at Cardiff University in Wales received a large grant from the Leverhulme Trust in September 2001 for a 5-year programme of research in the area of language and global communication.
The programme studies the impact of four social agencies or contemporary linguistic and communicative practices; multinational corporations,IGO'S nad NGO's,transnational cultural industries such as tourism and advertising,and transnational networks of professionals and others with shared interests.In each of these four domains specific areas for empirical research are selected on the basis of existing research interests in our Centre; mass media and the corporate communication, health communication,tourism,and Welsh as a global language.
|
|
|
|
|
|
|
-
Lexical Functional Grammar:
This site offers information about various aspects of the grammatical theory known as Lexical Functional Grammar (LFG).
|
-
LexicographGlagol:
The site is devoted to the semantic description of Russian verbs in the system Lexicograph. At present, one can find there the information about the participants of the project and their publications in some instances accompanies with pdf. files of full texts, as well as get familiar with the principles of verb description in the system and the history of the project. In the coming time the data base
|
|
|
-
Linguist's Search Engine:
A linguist-friendly Web tool that allows users to search the Web for sentences based on syntactic and lexical criteria.
|
|
|
-
Linguistic Engineering Group at the Polish Academy of Science:
A home page of the Linguistic Engineering Group at the Institute of Computer Science, Polish Academy of Sciences. The main research areas of the Group include: syntactic and semantic parsing of Polish; morphological analysis of Polish; construction and annotation of a large-scale corpus of Polish; generative linguistic formalisms, esp. Head-driven Phrase Structure Grammar (HPSG).
|
-
Linguistic Iconism Association:
LIA is a fraternal organization formed to meet the needs of researchers interested in non-arbitrary aspects of lingustic form and function.
|
|
|
-
Linguistica Occitana:
Online review with reading committee and downloadable articles about the Occitan language. Most of the articles are written in Occitan, but with abstracts in English and French.
|
|
|
|
|
|
|
-
MBROLA Speech Synthesis Project:
The aim of the MBROLA project (was MBR-PSOLA), initiated by the TCTS Lab of the Faculty Polytechnique de Mons (Belgium), is to obtain a set a speech synthesizers for as many languages as possible, free of use for non-commercial applications.
|
-
METALUDE:
This is an interactive database of 9,000+ lexicalised English metaphors, arranged by conceptual metaphor or metaphor theme categories. It enables searches by lexical item, target, source or source/target. Each lexical item gives a literal meaning, a metaphorical meaning, word-class information, and an example. All lexis is attested as a headword in a dictionary of contemporary English. The database will soon incorporate Chinese translations.
|
|
|
-
Meaning.ch:
The digital platform of a research group in the philosophy of language at the University of Berne, Switzerland.
|
-
Mercator central website:
We are writing to you on behalf of Mercator, a network of three research and documentation centres set up in 1987 as an initiative of the European Commission to meet the growing interest in the non-official languages of the European Union, spoken in total by more than forty million citizens.
For nearly the last twenty years, the Mercator network has gathered and generated information on minoritized, minority and regional languages through its three centres, each of which has its own thematic programme and specialist role: Mercator Education at the Fryske Akademy (Ljouwert, Friesland, Netherlands), studies education at all levels; Mercator Legislation at the CIEMEN foundation (Barcelona, Catalonia, Spain) is concerned with language legislation and language in public administration, and Mercator Media at the University of Wales (Aberystwyth, Wales, UK) deals with the press and the media.
We would like to inform you that the Mercator network has launched a new website and it is now available for researchers, policy-makers, teachers, students, journalists and public at large interested in having recourse to a competent and qualified information source on minoritized, minority and regional languages that is unique in Europe. We invite you to visit us at www.mercator-central.org and to address any queries, questions or suggestions you may have.
|
-
Mercator-Education:
Mercator Education's main goal is to gather, store and distribute information through a documentation and information network for regional and minority languages in the European Union. Its research projects aim at making comparisons among the language communities.
|
-
Metalanguage in conversation:
It is well known that participants in dialog use metalanguage -- that is, they talk about the dialog itself, or specific words in the dialog: as in,
|
-
Metaphor and Rational Discourse:
Collection of papers from an interdisciplinary conference held in 1995 at Trinity College, Dublin (Ireland), edited by Bernhard Debatin, Timothy R. Jackson, and Daniel Steuer.
|
-
Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE) online search:
The Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE) is a collection of nearly 1.8 million words of transcribed speech (almost 200 hours of recordings) from the University of Michigan (U-M) in Ann Arbor, created by researchers and students at the U-M English Language Institute (ELI). MICASE contains data from a wide range of speech events (including lectures, classroom discussions, lab sections, seminars, and advising sessions) and locations across the university. This page provides direct access to the MICASE online search interface.
|
-
Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE) resources page:
The Michigan Corpus of Academic Spoken English (MICASE) is a collection of nearly 1.8 million words of transcribed speech (almost 200 hours of recordings) from the University of Michigan (U-M) in Ann Arbor, created by researchers and students at the U-M English Language Institute (ELI). MICASE contains data from a wide range of speech events (including lectures, classroom discussions, lab sections, seminars, and advising sessions) and locations across the university. This page provides access to information about the MICASE project and to a wide range of MICASE-based resources (e.g. EAP teaching materials, sound recordings, kibbitzers).
|
-
Michigan Corpus of Upper-level Student Papers (MICUSP) Resources Page:
The Michigan Corpus of Upper-level Student Papers (MICUSP) is a collection of over 800 A grade papers (more than 2 million words) from a range of disciplines across four academic divisions (Humanities and Arts, Social Sciences, Biological and Health Sciences, Physical Sciences) of the University of Michigan (U-M), Ann Arbor. MICUSP was created by a team of researchers and students at the U-M English Language Institute (ELI). This page provides access to MICUSP background information and links to MICUSP-based presentations and publications.
|
|
|
-
Multext, Mutilingual Text Tools and Corpora:
Multext encompasses a series of projects whose goals are to develop standards and specifications for the encoding and processing of linguistic corpora, and to develop tools, corpora and linguistic resources embodying these standards.
|
-
Mélanges CRAPEL:
The CRAPEL (Centre de Recherches et d’Applications Pédagogiques En Langues) is a research centre at Nancy 2 University in France. It has published the journal Mélanges CRAPEL since 1970 in order to disseminate the results of its work on language teaching and learning.
The themes treated in the Mélanges reflect the CRAPEL’s fields of research and are as follows:
- self-directed language learning
- language resource centres
- foreign language acquisition
- sociocognitive and communicative approaches to language learning
- learning/teaching aspects of plurilingualism
- intercultural dimensions of language learning
- French as a foreign language with particular reference to the treatment of illiteracy in immigrants to France
- learning/teaching of foreign languages for specific purposes
- use of authentic documents in language learning and teaching
- ICT applied to language learning
The journal publishes papers by the CRAPEL’s members or their students, by researchers with common interests and also papers from colloquia organised by the CRAPEL.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
Natural Language and Communication Group of IRST:
The Cognitive and Communication Technologies Division (previously known as Natural Language Processing and Communication group) is part of ITC-IRST (Centro per la Ricerca Scientifica e Tecnologica), a research institute of ITC (Istituto Trentino di Cultura).
|
-
Neural Networks Group:
Information on the Machine Learning & Neural Networks group,Dept. of Systems and Computer Science at the University of Florence, Italy.
|
|
|
-
Norsk Experiment:
Experiment In Learning Foreign Languages
The author is learning Norwegian without dictionaries and without using other languages. All his learning process is done in Norwegian. He is looking for effective methods for learning foreign languages.
|
-
North Carolina Sociolinguistic Archive and Analysis Project:
The North Carolina Sociolinguistic Archive and Analysis Project (NC SLAAP) is a research and preservation initiative being conducted jointly between the North Carolina Language and Life Project (NCLLP) and the North Carolina State University Libraries. The primary foci of NC SLAAP are (1) to preserve the NCLLP's large collection of recordings through digitization, (2) to question and re-evaluate the treatment and representation (such as transcription) of (socio)linguistic data, and (3) to enable and explore new computer-enhanced techniques for sociolinguistic analysis.
|
-
Online access of Mandarin, Hakka, and Min data:
Free on-line access of Mandarin, Hakka, and Southern Min spoken data in the NCCU Corpus of Spoken Chinese. The NCCU Spoken Corpus consists of three sub-corpora:
(1) The Corpus of Spoken Mandarin
There are seventeen extracts of daily face-to-face conversations, totaling
seven hours of talk. Besides the orthographic transcription, nine extracts
also include phonetic transcription, English glosses, and free translation.
(2) The Corpus of Spoken Hakka
There are six extracts of daily face-to-face conversations, totaling two
hours of talk.
(3) The Corpus of Spoken Southern Min
[in preparation]
We have been collecting spoken data since 2006 to document the daily use of
Mandarin, Hakka, and Southern Min spoken in Taiwan.
|
-
Online survey of Pig Latin dialects:
17 questions investigating speakers' Pig Latin treatment of different phonological configurations.
Now includes tabulation of results from the first 250 respondents.
|
-
Optimality Theory:
The Rutgers Optimality Archive is a distribution point for research papers in Optimality Theory.
|
|
|
-
PRESEEA - Proyecto para el Estudio Sociolingüístico de España y América:
Official PRESEEA project's website. Information about members and publications of research teams working on about 30 Spanish language speech communities. Corpus of spoken language (free download). News from PRESEEA and Sociolinguistics in Spanishspeaker territories. Links to resources of research.
|
-
Pacific and Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures (PARADISEC):
PARADISEC (Pacific And Regional Archive for Digital Sources in Endangered Cultures) offers a facility for digital conservation and access for endangered materials from the Pacific region, defined broadly to include Oceania and East and Southeast Asia. Our research group has developed models to ensure that the archive can provide access to interested communities, and conforms with emerging international standards for digital archiving. Our research group is composed of investigators from the four participating institutions.
PARADISEC collaborates with other groups to promote good practice in field documentation and digital archiving of endangered languages: Resource Network for Linguistic Diversity (RNLD), the Open Language Archives Community (OLAC), the Digital Endangered Languages and Musics Network (DELAMAN) and the Electronic Metastructure for Endangered Languages Data project (E-MELD).
As of April 2009, PARADISEC's collection contains 2400 hours of digital audio and video files on 4.3 TB of disk space. A catalog of this material is available from the project's website. 614 languages from 60 countries are represented in PARADISEC's collection.
|
|
|
|
|
-
Parlaritaliano:
Parlaritaliano is the first national observatory devoted to the study of Italian speech, founded by researchers from several Italian Universities.
Parlaritaliano presents a broad range of linguistic research, concerning several thematic areas (Sociolinguistics, Corpus linguistics, Computational linguistics, Italian as foreign language,Speech and Media) and description levels (Segmental Phonetics and Phonology, Prosody, Morphology, Syntax, Lexicon, Pragmatics)
Most of the studies in Parlaritaliano are based on corpora collected in different comunicative situation and differently annotated.
Data and Tools sections offer numerous resources for the study of speech.
All the material published on Parlaritaliano is freely downloadable for scientific purposes.
|
|
|
|
|
-
Perseus Project:
Perseus is an evolving digital library, engineering interactions through time, space, and language.
|
|
|
|
|
-
Phonotactic Probability Calculator:
Phonotactic probability refers to the frequency with which a phonological segment, such as /s/, and a sequence of phonological segments, such as /s^/, occur in a given position in a word. This web-based interface enables the user to calculate the phonotactic probabilites of words and nonwords (based on American-English word counts). The web-site was supported in part by research grants R03 DC 04259 (Kansas University), and R01 DC 0265801 (University at Buffalo) from the National Institute on Deafness and Other Communication Disorders, National Institutes of Health.
|
-
Post-Yugo:
A web-site on post-Yugoslav space: linguisic and literary traditions, cultures, contemporary discursive representations in Bosnia and Hercegovina, Croatia, Macedonia, Montenegro, Serbia, Slovenia. The programme conducted by the Department of Slavic Philology at Jagiellonian University in Krakow, Poland.
|
-
Potential Benefits of Computer-Assisted Language Learning (CALL) at Pole Universitaire de Djibouti:
This is an article written in relation to a project which is currently attempting to install a computer-assisted language learning laboratory at Pole University in Djibouti, Africa. The article was written to give some guidance in the choosing of CALL software for that laboratory and to promote the project itself. IFESH (International Foundation for Education and Self-Help) is responsible for sending US educators in African educational contexts for projects such as these.
|
-
Practice of Ethics for Research in Linguistics:
We are a working group on the Practice of Ethics for Research in Linguistics (PERL), at the University of Western Ontario. Our goal is to create a database of ethics protocols so that researchers in all branches of linguistics can have access to various types of research protocols likely to be accepted by a Research Ethics Board (REB) (or an IRB in the US).
|
-
Pragmatics China Online:
Designed to provide information related to pragmatics, linguistics, forensic linguistics, TEFL and legal translation studies.
|
-
ProZ.com:
A collection of resources for translation professionals including questions and job postings.
|
-
Project C2:
The purpose is to share ideas about teaching and testing to and at the highest level of proficiency, C2 on the Common European Reference scale and Level 4 on the US govt ILR scale.
|
|
|
-
Proteus Project:
The Proteus Project is a project of research and development in natural language processing, conducted in the Computer Science Department, New York University.
|
-
Psycholinguistics Blatant Nonsense Examples:
This site presents and analyzes arguments for innate universals that psycholinguistics often present and which are blatant nonsense. The term 'blatant nonsense' describes a case in which a simple analysis shows that the argument is wrong.
|
-
Punctuation project:
Lots of information about punctuation, including extensive bibliographies.
|
-
Rationality of Metaphor:
An analysis of Metaphor based on the philosophy of Language and Communication Theory by Bernhard Debatin.
|
-
Red Book on Endangered Languages:
Demographic information on endangered languages around the world, bibliographies by language, Universal Declaration of Linguistic Rights.
|
|
|
-
Research and Development Unit for English Studies:
The Unit carries out UK research council and industry-funded research into the relationship between lexical regularities and meaning, both synchronically and over time, developing prototype automated systems for extracting corresponding knowledge from large textual databases. This includes neologisms, changes in word meaning, structure of lexicon, sense-related items, summaries, similar documents and 'lexical repulsion'.
The Unit is currently also building a linguistically-tailored Web search engine, and mini-corpora from Web text.
|
-
Role and Reference Grammar:
This site contains archive of dissertations, theses and papers in Role and Reference Grammar in downloadable format.
|
-
Role and Reference Grammar (RRG):
Information on the Role and Reference Grammar (RRG) framework. The site offers downloadable papers, including an introduction to RRG and a selection of recent research papers and dissertations. There is also a bibliography of work in RRG.
|
-
Romani Linguistics Page:
The Romani Linguistics Page operated by the Romani Project at the University of Manchester offers background information on the language, bibliographies, a sample of audio files with transcriptions, maps of isoglosses, a database of phrases in various dialects (searchable by wordlist, by grammatical category, and by free choice of phrase), downloadable publications, and other resources
|
-
Rosetta Project:
The Rosetta Project is a global collaboration of language specialists and native speakers working to develop a contemporary version of the historic Rosetta Stone. In this updated iteration, our goal is a meaningful survey and near permanent archive of 1,000 languages.
|
|
|
-
SPEECHDAT:
A CEC-funded initiative that addresses the fields of production, standardization, evaluation and dissemination of Spoken Language Resource (SLR).
|
-
SPRUCE:
SPRUCE is a project to develop computational models of human speech production (phonology and phonetics with a prosodic framework). Data structures are handled using XML for expressing hierarchical arrangements and the object oriented computational paradigm for knowledge-based data structures. Utterances are defined within a prosodic framework and then subjected to phonetic rendering using a CPA - a Cognitive Phonetic Agent responsible for actively managing the rendering process. Pragmatically derived information is also included in the model.
|
|
|
-
Samara AltLinguo:
Samara Alternative Linguistics Project (Samara AltLinguo) is intended as a home for the local linguistic community of Samara (Russia). We hope it is also useful to a wider linguistic community of Russia and other countries. Its aim is to provide information, publication options and dissertation theses library.
Our objectives include buidling the following:
library of articles within our preferred frameworks;
library of Samara linguists' dissertation theses;
information about planned linguistics conferences in Russia and other countries, calls for papers, grants and scholarships of interest to Samara linguists;
reviews of books and textbooks;
links to useful and interesting Internet resources.
Some possible objectives for the future include:
publication of e-journal on the topics within our preferred frameworks;
holding Internet conferences on topics within our preferred frameworks;
holding Samara Annual Linguistics Conference (SALC).
Our preferred frameworks include:
Discourse Analysis (with the focus on English in the Mass Media and English in Politics), Narratology, Language and Culture Studies, English Vocabulary and Text Analysis, Sociolinguistics, Varieties of English (geographical, social, occupational).
|
-
SciVEE:
A collaboration involving The Public Library of Science (http://www.plos.org/), The National Science Foundation (http://www.nsf.gov/) and The San Diego Supercomputer Center (http://www.sdsc.edu/), SciVee has been tipped as a 'YouTube for scientists', where academics can upload a short video lecture to accompany their research paper.
This may be interesting either as a tool for linguistics researchers to use, or perhaps as a resource to compare the speech styles of academics in different disciplines, along the lines of Belinda Crawford Camiciottoli's recent monograph 'The Language of Business Studies Lectures'.
|
-
Semantics Lab:
Homepage of the Semantics Lab at the Department of Linguistics, University of New York at Stony Brook. Along with primary research in semantics, a central focus of the lab is the production of high-quality software tools for linguistics research and education, and accompanying printed materials.
|
|
|
-
Semantique & Modelisation:
The Federation of French Linguists is promoting research on semantics and modelization.
This website in particular aims at becoming a reference on the subject in French .
|
|
|
-
Semiotics Index:
This site, maintained by the University of Colorado at Denver, School of Education, offers information on semiotics.
|
-
SineWave Synthesis:
A description of research on SineWave Synthesis that includes an on-line perception experiment.
|
-
Siraiki Sangat Rasoolpur:
Siraiki Sangat is linguistic research society .Several research scholars are working under this society .Aslam Rasoolpuri is working on changes in siraiki language in last century
|
-
Site on Qiangic languages:
Resources on Qiangic languages (rGyalrong, Tangut, Minyag) : academic papers, glossed texts and sound files
|
|
|
-
Sociedad Española de Lingüística:
SEL - Linguistics Association of Spain is a scientific, non-profit making organization which brings together diverse researchers who work in all the fields of language and languages.
|
|
|
-
Sociolinguistics and CMC:
Online research group for those interested in the intersection of Sociolinguistics (broadly defined) and Computer-Mediated Communication (CMC). Contributors range from graduate students to faculty to independent researchers.
|
-
Spanish FrameNet. An On-Line Lexical Resource and its Application to Spanish NLP:
Spanish FrameNet (SFN) is an ongoing research project which is creating an online lexical resource for Spanish, based on frame semantics and supported
by corpus evidence. SFN is now open and available to the public with 300 frames, more than 1.000 lexical units (LU)--600 of them fully annotated--adding up to over 10,000 annotated sentences.
The aim of SFN is to document the range of semantic and syntactic combinatory possibilities (valences) of each word in each of its senses, through (1) semiautomatic annotated example sentences, and (2) automatic capture and organization of the annotation results.
You may see the data by visiting http://gemini.uab.es/SFN. Click on 'SFN
Data' to browse the data:
- Check out the new web reports including frame definitions, word senses (lexical units) with annotation, and valence reports.
- Use FrameSQL--developed by H. Sato (Senshu Uni., Japan)--and search the SFN database by frame, lemma, FEs, specific phrase types, etc.
- Play with the FrameGrapher which allows you to interact with a visual representation of the frame to frame relations in the SFN data.
The aim of SFN is to document the range of semantic and syntactic combinatory possibilities (valences) of each word in each of its senses, through (1) semiautomatic annotated example sentences, and (2) automatic capture and organization of the annotation results.
|
|
|
-
Speech Science Research Centre:
The multi-disciplinary centre promotes both pure and applied research into speech and non-verbal communication in normal speakers and in those with a variety of speech and language disorders. It focuses on instrumental analysis using sophisticated technology such as Electropalatography ( EPG) , Electromagnetic Articulography (EMA), Ultrasound, and other computerized equipment for assessing, treating and recording speech and other forms of communication.
|
-
Stress System Database:
Database listing the pattern of primary (word) stress for some 190 languages, listed alphabetically by language or by stress pattern.
|
-
Study Guides and Strategies:
A learner-centric educational public service translated into 32 languages. 120 topics are organized into fifteen sections. Preparing, learning, studying, classroom participation, learning with others, online learning and communicating, reading skills, test preparation and taking, writings basics and types, research, project management, math, science and technology.
|
-
Studying the History of English:
A new website has been installed at Essen University in Germany intended for anyone studying the history of English. The site is arranged as a set of menus with sub-menus which correspond to various aspects of the history of English. Apart from sections on external and internal history, pronunciation, grammar, vocabulary, lexicography and dialectology, there are modules dealing with types of language change, the techniques of historical linguistics and models for linguistic analysis as well as an overview of research trends.
A comprehensive glossary is included as are overviews of writers in the history of English and detailed lists of references for different periods, levels of language, areas of research, varieties of English, etc. Timelines, external links and information on sources for the history of English can be found as well.
A site map and a tree of themes make navigation through the website swift and comfortable. This website has been designed and is maintained by Raymond Hickey. All the texts, tables and many of the graphs and sound files are his own and have been put in the public domain under the assumption that if they are used by scholars and students, then appropriate acknowledgement will be made.
|
-
Surrey Deponency Databases:
The Surrey Morphology Group announces the publication of a new website devoted to the typology and morphology of Deponency (morphology-syntax mismatches), featuring searchable databases.
The website may be accessed via the Surrey Morphology Group database server at www.smg.surrey.ac.uk, through the link 'Deponency'.
|
|
|
|
|
-
Systemic Meaning Modelling Group at Macquarie University:
This site provides information about the Research group in Systemic Functional Linguistics; linguistic and computational modelling of language and other semiotic systems; description of research, tools for linguistic research, publications.
|
|
|
-
TELR: Technology-Enhanced Language Revitalization:
This project develops a manual to enable community language specialists and language teachers to use multimedia technology in language teaching. The manual draws from language revitalization field work and the teaching of a computer applications course (LRC430-530 Computer Applications for Indigenous Communites) at the University of Arizona's American Indian Language Development Institute (AILDI). The manual is being prepared for distribution. Contact Susan Penfield for further information.
|
|
|
-
TITUS:
Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien.
|
|
|
-
Testing Regimes:
This is an AHRC-funded research project focusing on issues of language, migration and citizenship. The workshop series - on which the website is based - aimed to develop a fuller conceptual and theoretical basis for the widespread public discussion of the linguistic and cultural requirements being proposed as an element in the gate-keeping process surrounding citizenship acquisition in many EU member states.
The website contains details of the project partners, workshops and discussion papers given by leading scholars in this field, as well as links to other related conferences and publications. The website is a resource for those working in areas of language, migration and citizenship.
|
-
Thai Computational Linguistics Laboratory:
TCL carries out research on knowledge, language and information, including Human Language Technology, Intelligent Information Infrastructure and Open Source Software related for language processing.
|
-
The Research Cooperative:
The Research Cooperative was established in 2001 by one NZ researcher based in Japan. It is an international, not-for-profit organisation. Our aim is to be a social network that helps people anywhere develop skills and discover opportunities for writing, editing, translating, publishing, and other areas of research communication. The Cooperative welcomes volunteers, learners, and all who can offer experience and professional services
|
-
The accents of European English:
An online experiment which aims to investigate the attitudes of native and non-native speakers of English to a range of European English accents
|
-
Toronto Jewish Linguistics Survey:
An initial attempt to map sociolinguistic variation within the Jewish community of Toronto. The current online survey, open to all, focuses on phonological variation in Hebrew and
|
|
|
-
Typology of Defectiveness:
A new database resource is now available from the Surrey Morphology Group: the 'Typology of Defectiveness' databases cover the typology and cross linguistic distribution of inflectional defectiveness (paradigm gaps). They can be accessed via www.defectiveness.surrey.ac.uk. The construction of these databases was funded by the Arts and Humanities Research Council (UK) under grant number AH/D001579/1.
Please visit the main Surrey Morphology Group website at www.surrey.ac.uk/LIS/SMG for information on other projects and resources, including the new European Research Council funded project 'Morphological Complexity'.
|
-
Unesco Chair Multilingualism in Digital World:
Brazil, Angola, Cape-Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, S. Tome and Principe and Timor-Lest are multilingual countries, but they all have in common the fact that officially they recognize themselves as Portuguese-speaking countries. It is fundamental to bring multilingualism education and development for the predominant language and for minorities languages, and to enhance world changes in digital world for Portuguese-speaking countries. For that purpose, we shall work with national language, and with all languages spoken in Portuguese-speaking countries.
The main proposal is to enhance the idea of democratic multilingualism in the Portuguese speakers community. Therefore, we intend to build a model of multilingualism availability in cyberspace in similar situations.
Please do contribute with your debate. We are a open network.
|
-
Universal Index of Doctoral Dissertations in Progress:
www.phddata.org is a pioneering academic trial, attempting to create a WORLDWIDE INDEX OF CURRENT DOCTORAL THESES IN PROGRESS. Such an index is a must in today’s research world, both in order to prevent duplication and for the purpose of enabling interactive communication between researchers and instructors around the world.
This site is in still in its beginning stages but already includes advanced capabilities to search for theses. The site also allows users to communicate with those who have their theses registered on the site. The site is open and free of charge for all users.
Thank you
Daniel Vainstub - www.phddata.org
phddata@mailworks.org
|
|
|
-
University of Twente, The Parlevink Linguistic Engineering Project:
Home page of the Parlevink language engineering group. The site includes a list of members home pages; information on projects; a list of publications; contributions to the organisation of conferences and workshops; information for students and finally the ParleBode: a monthly glossy magazine (partly in Dutch).
|
|
|
-
Vanishing Voices of the Great Andamanese (VOGA):
Description and documentation of the Great Andamanese language of India which is on the verge of extinction. The website gives samples of grammar, multilingual interactive dictionary, indigenous knowledge, folk tales and folk songs with sound files, gallery of pictures of the hunter-gatherer tribes of the Andaman Islands. A long list of lexicon of the near extinct language is also given. Some important research publications including the news of the breakthrough research of identifying Great Andamanese as the sixth language family of India are presented here.
|
-
WATA (World Arabic Translators Association):
A site for World Arabic Translators Association
Mission and goals:
Spreading the use of Arabic language and introducing Arabic culture and civilization worldwide.
Encouraging the academic studies and researches with (or without) other Institutions related to Arabic language, linguistics and translation/interpretation fields.
Compiling referential glossaries from and into Arabic, in general or specialized fields.
Providing jobs, work tools as well as consulting to Translators, Interpreters and linguists.
Creating a Translators/Interpreters as well as Agencies database to be used and spread worldwide.
Acting to protect and tutor the profession of Translator/Interpreter according to International Translators Charts.
Ruling periodical accreditation and certification sessions & exams in the Arabic Countries.
Organizing International scientific and technical meetings and congresses to exchange know-how and to promote the profession, its standards and its c
riteria.
Translating significant references, masterpieces and other works and promote that through International Annual Awards ruled by recognized Academicians.
Launching of one or more websites designed to be the Arabic linguists community workshop.
Open offices for the association in different Arab countries.
Signing partnership contracts with peer Official and non-Official Organizations, as well as concerned institutions and companies as: publishers, translators' communities, philanthropic and/or cultural associations and others.
|
-
Winjeel.Com ELT Research:
A website and forum especially for PhD students, English teachers, and other academics to discuss and share ideas, and seek help in research of any matter related to English Language Teaching.
|
-
Word Finding:
This site is a resource for parents, students, and professionals interested in word finding.
|
|
|
-
Word Grammar:
Word Grammar treats syntax, semantics, morphology and sociolinguistics as cognitive network.
|
-
Word Manager Homepage:
Description of the project Word Manager, underlying the morphological dictionary, and references to literature describing various aspects of the project. An online demo version of a number of lexical tools derived from the dictionary database is available. These lexical tools can also be downloaded.
|
-
WordCorr:
A tool that helps historical-comparative linguists tabulate and organize correspondence sets for phonological research. Funded by the National Science Foundation at the University of Hawai`i at Manoa.
|