Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login

Discussion Details

Title: Linguistic Hypostasis
Submitter: Jan Židek
Description: Greetings,

I am working on a paper on the linguistic hypostasis. From what I have seen so far, not many linguists use the term (outside Germany, at least) and those who do, do not seem to share a single idea of what it is.

My question is:

Is there really no consensus on this matter (even in Germany) and is the term really so obscure? Or am I just imagining it?

If there is a consensus, which work is the referential one? I have now three in mind, but they do not seem to be referencing each other (and no text that actually cites one of these cites any other) which would mean that there are actually at least three different terms with intersected meanings.

Thank you.
Date Posted: 19-Jun-2013
Linguistic Field(s): Linguistic Theories
LL Issue: 24.2491
Posted: 19-Jun-2013

Search Again

Back to Discussions Index