Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more

Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:


Still Needed:


Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington

Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info

E-mail this page

Conference Information

Full Title: Wordplay and Metalinguistic Reflection: New Interdisciplinary Perspectives

Location: Tübingen, Germany
Start Date: 07-Mar-2013 - 08-Mar-2013
Contact: Esme Winter-Froemel
Meeting Email: click here to access email
Meeting URL: http://homepages.uni-tuebingen.de/esme.winter-froemel/index-Dateien/Page733.htm
Meeting Description: Wordplay is a specific case of language use that can be found both in everyday communication and in literary texts. It can fulfill a range of functions: it can be entertaining and comical, it can conceal taboo (in double entendre, for instance), and in literary texts it also influences and supports figural characterisation. On yet another level, in these contexts of usage, wordplay also serves as a means to reflect on language and communication. Wordplay thus reveals surprising alternative readings - e.g., Two hunters meet. Both dead./Tout auteur dramatique est responsable de ses actes. - and emphasises the phonetic similarity of linguistic signs that also points towards relations on the level of content (e.g. Don’t just book it. Thomas Cook it./Knorr, j’adore). In this way, wordplay reflects on language itself; it is therefore one means of displaying linguistic awareness.

The metalinguistic reflection of wordplay is hence directed both at the recipient and, simultaneously, expresses this kind of reflection on the speaker’s side. The production of unexpected relations between linguistic units often has a comical effect and can be read as a sign of wit, e.g. in advertisements. In literary texts wordplay furthermore illustrates double communication - within the text but also between author and recipient - and does so more effectively than many other stylistic devices in that it breaks through mimesis and becomes auto-referential. Because of its artistic character and its function of metalinguistic reflection, wordplay is a genuine interface phenomenon that reveals characteristics of literary language in everyday communication and that also opens up the possibility to analyse literary texts from a linguistic perspective.

Les jeux de mots sont un cas spécifique de l’usage de la langue apparaissant à la fois dans la communication quotidienne et dans la littérature. Dans leurs différents emplois, les jeux de mots peuvent avoir des fonctions variées : ils peuvent être distrayants et comiques, ils peuvent déguiser un sujet tabou, et dans les textes littéraires, ils contribuent également à caractériser les personnages. En outre, une caractéristique fondamentale des jeux de mots est celle de servir à la réflexion sur la langue et sur la communication : les jeux de mots révèlent des interprétations alternatives surprenantes - p.ex. Two hunters meet. Both dead. / Tout auteur dramatique est responsable de ses actes. - et mettent en relief la similarité phonétique des signes linguistiques qui suggère qu’il existe également des relations au niveau du contenu (p.ex. Don’t just book it. Thomas Cook it. / Knorr, j’adore). Par là, les jeux de mots sont un instrument de la réflexion métalinguistique et une manifestation de la conscience linguistique des locuteurs.

Les jeux de mots peuvent ainsi donner lieu à la réflexion métalinguistique et inviter l’interlocuteur à participer à une telle réflexion, conjointement avec le locuteur ayant proposé le jeu de mots. La mise en relief des relations inattendues qui existent entre des unités de la langue a souvent un effet comique, et elle peut s’interpréter comme faisant preuve de l’esprit du locuteur, p.ex. dans les slogans publicitaires. De plus, dans les œuvres littéraires, les jeux de mots illustrent la double communication - la communication au sein du texte, mais également celle entre l’auteur et le destinataire - et ils peuvent même se considérer comme un moyen stylistique privilégié pour exprimer cette rupture de la mimesis, par laquelle le texte devient auto-référentiel. Par leur élaboration artistique et leur fonction de réflexion métalinguistique, les jeux de mots sont un phénomène d’interfaces qui fait apparaître des caractéristiques du langage littéraire dans la communication quotidienne et qui incite également à analyser les œuvres littéraires selon une perspective linguistique.
Linguistic Subfield: Discourse Analysis; Ling & Literature; Pragmatics; Semantics; Translation
LL Issue: 24.240

Calls and Conferences main page