It was about one and a half years ago that I finally I arrived where I had always wanted to be and do what I had always wanted-- teach students, support small language communities and conduct research on African languages on my doorstep. The University of Cape Town and my new colleagues welcomed my efforts to establish the Centre for African Language Diversity-- CALDi as well as The African Language Archive-- TALA and I was recently appointed the Mellon Research Chair: African Language Diversity this initiative. The main aim of CALDi is to train young African scholars in descriptive linguistics and open up space for research into African languages at UCT with the hopes of countering the dominance of African linguistics outside the continent. It has been a great challenge for which my whole career has been a form of preparation...Read more
Given the era of globalization, English has become an international language (EIL) in cross-cultural communication and a lingua franca (ELF) among speakers and writers who do not have the same native language in professional and academic settings. What kind of English should learners use to achieve success in these settings? What other language can they use to achieve similar success? To what extent have corpus studies advanced and expanded to answer these questions? What do cross-disciplinary studies including, but not limited to, psycholinguistics, sociolinguistics, and neuroscience have to say about language acquisition/learning in these professional and academic contexts? What are their potential applications that could contribute to our understanding of language learning and pedagogical practice? How can practitioners help learners acquire successful language skills in these professional and academic contexts? Are traditional and blended learning environments sufficient for fostering these language skills? What can computer/technology offer to students in these contexts?
Applied Linguistics; Language Acquisition; Text/Corpus Linguistics