Featured Linguist!

Jost Gippert: Our Featured Linguist!

"Buenos dias", "buenas noches" -- this was the first words in a foreign language I heard in my life, as a three-year old boy growing up in developing post-war Western Germany, where the first gastarbeiters had arrived from Spain. Fascinated by the strange sounds, I tried to get to know some more languages, the only opportunity being TV courses of English and French -- there was no foreign language education for pre-teen school children in Germany yet in those days. Read more



Donate Now | Visit the Fund Drive Homepage

Amount Raised:

$33723

Still Needed:

$41277

Can anyone overtake Syntax in the Subfield Challenge ?

Grad School Challenge Leader: University of Washington


Publishing Partner: Cambridge University Press CUP Extra Publisher Login
amazon logo
More Info


E-mail this page

Conference Information



Full Title: Translation and Cinema: Multiplicity of Perspectives, Points of Contact

      
Location: Lviv, Ukraine
Start Date: 20-Mar-2014 - 21-Mar-2014
Contact: Tetyana Dytyna
Meeting Email: click here to access email
Meeting URL: http://translandcinema.comeze.com/index.html
Meeting Description: International Conference on Audiovisual Translation

An urge for the study and theorizing of audiovisual translation has been brought about by the contemporary social processes of globalization and expanding intercultural communication, as well as rapid technological developments. Ukraine, traditionally a dubbing country, has a very developed practice of film translation, but has only started building its theoretical foundation. Furthermore, being de facto a bilingual country, in recent years film translation has become a political and legal battlefield between the proponents of Ukrainian and Russian. Sometimes the debates have referred vaguely to the existing practices of other multilingual countries, but the theoretical vacuum has not been conducive to informed policy-making. All of this requires scholarly exploration and discussion of film translation as a process, product and concept.

The conference ‘Translation and Cinema: Multiplicity of Perspectives, Points of Contact,’ sponsored by the European Society for Translation Studies, will be the first dedicated solely to audiovisual translation held in Ukraine and its ambition is to attract translation scholars’ attention to this field. It also hopes to open up Translation Studies in Ukraine to a wider dialogue with the international translation studies community and other disciplines. We are inviting translation scholars, researchers with interest in audiovisual translation, Media and Film Studies, practicing translators, film industry professionals and amateurs.

Keynote Speakers:

Dr. Charlotte Bosseaux, University of Edinburgh, UK
Dr. Agnieszka Szarkowska, Warsaw University, Poland
Linguistic Subfield: Translation
LL Issue: 24.3884


Back
Calls and Conferences main page