LINGUIST List 10.237

Mon Feb 15 1999

Qs: NL Engineering, Machine Trans, Computer Jargon

Editor for this issue: Karen Milligan <karenlinguistlist.org>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. Radhika Mamidi, Natural Language Processsing & Information Retrieval
  2. Jeff ALLEN, Machine Translation post-editing
  3. KLiNg0n, Computer/internet use of language in everyday English

Message 1: Natural Language Processsing & Information Retrieval

Date: Mon, 15 Feb 1999 09:33:38 -0500 (GMT)
From: Radhika Mamidi <radhikakonark.ncst.ernet.in>
Subject: Natural Language Processsing & Information Retrieval


We are offering at our Centre a module on Natural Language Processing
(includes Computational Linguistics) & Information Retrieval under the
name "Natural Language Engineering". I would like to know if there are any
books covering both the topics - the books should serve more or less like
a text book for the students. Suggestions for small projects in
these areas are also most welcome.

Thanks in advance,
Radhika Mamidi
Knowledge Based Computer Systems Division
National Centre for Software Technology
Juhu, Bombay - 400 049. India.
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Machine Translation post-editing

Date: Mon, 15 Feb 1999 09:28:20 +0100
From: Jeff ALLEN <jeffelda.fr>
Subject: Machine Translation post-editing


I would like to enhance my collection of reports, articles, papers,
theses/dissertations, books, conference and seminar talks, etc that deal
with the topic of machine translation post-editing (for all languages).

Copies of bibliographies of works that contain, partially or entirely,
discussions on this topic would be greatly appreciated.

Please let me know if you can send copies of any talks and papers that have
been presented but have not been published. Complete reference information
(and ordering info if you have it) for all published works would be helpful.

Thank you in advance for contacting me with information that you may have.

Regards,

Jeff Allen



=================================================
Jeff ALLEN - Directeur Technique
European Language Resources Association (ELRA) &
European Language Resources Distribution Agency (ELDA) 
(Agence Europenne de Distribution des Ressources Linguistiques)
55, rue Brillat-Savarin
75013 Paris FRANCE
Tel: (+33) (0) 1.43.13.33.33 - Fax: (+33) (0) 1.43.13.33.30
mailto:jeffelda.fr
http://www.icp.grenet.fr/ELRA/home.html
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Computer/internet use of language in everyday English

Date: Mon, 15 Feb 1999 11:31:17 +0100
From: KLiNg0n <sexymyself.com>
Subject: Computer/internet use of language in everyday English

Dear Linguists,


I'm a university student in Hungary, and I'm working
on my thesis at the moment: it is about how computer/
internet "jargon" influences the everyday use of
English. (The migration of computer/internet terms
into mainstream language/culture.)

If you youself use computer metaphors, idioms, jargon
or slang ("I have to reboot", "I must back up my mind
to disk", "My mind is formatted", etc.); or have heard
somebody say such expressions, please send them to my
email! (WHO said it -profession- might be useful.)

Books, websites or references that cite examples to
what I'm looking for would also be of great help to me.

My email address: stornofido.hu

Any help is gratefully appreciated.

Thanks in advance,

Attila




Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue