LINGUIST List 10.269

Fri Feb 19 1999

Qs: Extraction, Political metaphor, Dictionary

Editor for this issue: Jody Huellmantel <jodylinguistlist.org>


We'd like to remind readers that the responses to queries are usually best posted to the individual asking the question. That individual is then strongly encouraged to post a summary to the list. This policy was instituted to help control the huge volume of mail on LINGUIST; so we would appreciate your cooperating with it whenever it seems appropriate.

Directory

  1. Toru Ishii, Extraction out of shifted objects
  2. nasalski, Political Metaphors in Arabic
  3. Antony Dubach Green, Irish-German dictionary

Message 1: Extraction out of shifted objects

Date: Fri, 19 Feb 1999 17:23:29 +0900
From: Toru Ishii <ISHII-Toru/commking.cc.kitami-it.ac.jp>
Subject: Extraction out of shifted objects

Dear Linguists,

I'm working on "extraction domains." Can anyone tell me whether
A'-extraction out of an object is legitimate in Germanic languages
when overt Object Shift takes place? Is there any contrast regarding
"extraction domains" between shifted objects and unshifted objects?
Due to restrictions on overt Object Shift, it may be difficult to come
up with any minimal pair. But, it would be most appreciated if anyone
could offer any kind of data about this topic.

Thanks

Toru Ishii
E-mail: ISHII-Toru/commking.cc.kitami-it.ac.jp
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Political Metaphors in Arabic

Date: Fri, 19 Feb 1999 13:14:58 +0100 (MET)
From: nasalski <nasalskismail.Uni-Koeln.DE>
Subject: Political Metaphors in Arabic

Dear Linguists,

I am preparing a doctoral dissertation on linguistic and pragmatic
aspects of political communication in Arabic. The idea is to examine
the specifics of the political speech-making and attitudes that are
manifest in the very Arabic language (metaphor, citations,
conventional and non-conventional utterances, direct and indirect
speech acts etc.) on the one hand, and to try to assess on that
account the differences in approaches and commitments to politics, if
any, between the western and eastern countries (western and
islamo-arabic tradition) on the other. There is very scant literature
on that theme and as far as I know apart from Holes (1993) and
Mazraani (1997), that do not consider these problems more closely,
there is hardy anything to find.

I would be very much grateful for any advice or suggestion on that
theme, especially for information on any study on Arabic metaphor in
general and political metaphor in particular.

Please answer to:
nasalskismail.uni-koeln.de
 
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 3: Irish-German dictionary

Date: Fri, 19 Feb 1999 16:41:52 +0100
From: Antony Dubach Green <greenzas.gwz-berlin.de>
Subject: Irish-German dictionary


Is anyone aware of a recently published Irish-German, German-Irish
dictionary? I saw one advertised somewhere last week, but I can't
remember where I saw the ad or who the publisher or author is, or
anything helpful like that.

Can anyone help?

Thanks,
Antony Green

- --------------------------------------------------------------------
Dr. Antony Dubach Green greenzas.gwz-berlin.de
Zentrum fuer Allgemeine Sprachwissenschaft
Jaegerstr. 10/11 Tel +49 (0)30 20 192 574
10117 Berlin
Deutschland Fax +49 (0)30 20 192 402
 http://www.zas.gwz-berlin.de/mitarb/homepage/adgreen/index.htm
--------------------------------------------------------------------
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue