LINGUIST List 10.6

Tue Jan 5 1999

Jobs: Japanese Translation, Software Testing

Editor for this issue: Scott Fults <scottlinguistlist.org>


Directory

  1. Sean Brennan, Japanese Localization/Translation at Seagate Software
  2. Alex Murzaku, Translation software QA and testing; Logos Corp in Rockaway, NJ

Message 1: Japanese Localization/Translation at Seagate Software

Date: Wed, 23 Dec 1998 08:57:54 -0800
From: Sean Brennan <Sean.BrennanNSMG.Seagatesoftware.com>
Subject: Japanese Localization/Translation at Seagate Software

Seagate Software's industry leading Network and Storage Management and
Business Intelligence software products are designed to deliver information
when, where and how you want it. We are a subsidiary of Seagate Technology,
the world's largest independent disc drive and components company. Our
people are our most important asset - by hiring the best and the brightest,
we maintain our competitive edge in the industry while providing you . . . a
career the way you want it!

We have an exciting career opportunity in our Network & Storage Management
Group for a Japanese Localization Specialist in our beautiful San Luis
Obispo office, which is located on the Central California Coast. As a
Japanese Localization Specialist, you will assist our software development
team in the localization/translation of our software products, resource and
help files, from English into Japanese, utilizing Framemaker and Visual C++
resource editor. You will generate Japanese and English bilingual
glossaries, translate, review, and provide desktop published documentation.
You will also provide user interface testing of Japanese translated
software, fix user interface bugs, and re-size dialog software products from
English to Japanese in addition, you will review and edit localized
products of other Japanese localization staff members and provide a
contextual, rather than a literal, translation of software products and
procedures.

Requirements: Two years of experience in localization or technical
translating and BS degree or foreign degree equivalent in English. Must be
bilingual in English and Japanese and have experience with Framemaker.

We offer an extremely competitive compensation package, including
performance
bonuses, stock options, matching 401(k), and excellent health benefits. 

If you would like to explore this opportunity, please send us your resume
and reference source: 'LING'. (Please use only one method.)
 
*For PRIORITY consideration apply online at:
http://www.seagatesoftware.com/careers www.seagatesoftware.com/careers
(choose the 'Hire me' option after selecting the appropriate position and
apply online!) 
*E-mail us at: "mailto:seagatensmwebhire.com" (reference source 'LING' in
the subject line)
*Fax us toll-free at 1-800-245-3197 (reference source 'LING' on your cover
sheet)
*Mail us at: 
 Seagate Software NSMG 
 Resume Processing Center 
 Source: 'LING'
 P.O. Box 1189 
 Burlington, MA 01803
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue

Message 2: Translation software QA and testing; Logos Corp in Rockaway, NJ

Date: Mon, 28 Dec 1998 16:17:09 -0500
From: Alex Murzaku <murzakulogos-usa.com>
Subject: Translation software QA and testing; Logos Corp in Rockaway, NJ

Company: Logos Corporation 

Industry: Software 

City: Rockaway (New York / New Jersey Metro Area) 
State/Country: NJ 

Job Title: Software Quality Assurance Tester 

Job Function: Test Engineering/Testing 

Company Background Logos Corporation is a worldwide known leader in Machine
Translation software and translation services. Even though it has been in
business for more than 25 years, the company has a young attitude and is
expanding rapidly taking advantage of its pioneer position in this industry
and the new opportunities the Internet offers. Logos Corporation has a
talented and friendly international staff where innovation is stimulated and
innovators are appreciated. Logos' customers are some of the most
prestigious names. Logos Corporation offers competitive salaries and a wide
range of benefits.

Job Description: Logos Machine Translation software is a client/server
environment that uses the latest Java and database technology. Its server
components are written in Java and C/C++ while the client side is completely
written in Java. Currently we have a need for dedicated, dynamic junior or
mid level test engineer with proven Quality Assurance and testing
backgrounds. Full project life cycle and software development experience is
a plus. Our product is complex and requires strong Software Quality
Management skills as well as strategic and critical thinking.

Required Skills: Java, Windows NT

Preferred Skills: Knowledge of one or more foreign languages, linguistics or
translation theory and practice; previous use of testing tools like Segue's
Silk products.
 Process Improvement
 Test Plans & Scripts 
 Test Case Development
 Regression Testing 
 User Acceptance Testing 

Job Type: Full Time

Contact: Alex Murzaku
 L o g o s C o r p o r a t i o n
 100 Enterprise Drive, Suite 501
 Rockaway, NJ 07866
 (973) 366-7225 x.180 (973) 366-7697 (fax)
Mail to author|Respond to list|Read more issues|LINGUIST home page|Top of issue